丈夫不会游泳 妻子:“游艇驾驶培训”翻译成英文怎么说?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/15 16:05:45
“游艇驾驶培训”翻译成英文有两种,
Yachtsman Training 或者 Yacht-driving Training,
哪个更好呢?
或者还有别的译法, 请各位大侠多多指教,小女子在此谢过!

我认为应该是
Yacht-driving training

Yachtsman是什么意思?它应该是游艇主人的意思吧!那“Yachtsman Training”翻译成“游艇驾驶培训”就不对了吧!

yachtsman training翻译更好。

Yacht-driving Training,这个好