杨沫的第二任丈夫:有没有懂西班牙语的大侠?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/27 21:46:28
麻烦懂西班牙语的大侠做做下面的题目
一、把下列句子译成汉语(每题2分,共30分):
1. -!Hola¡ ¡Buenas tardes! Soy Carlos Pérez.
你好! 我是Carlos Perez 。
2. ¡Mucho gusto! Soy Fernando Rodríguez.

3. Mire, le presento mi familia: Esta es mi esposa Ana.
4. ¡Mucho gusto! señora.
5. ¡Encantada!
6. Y este, es mi hijo Pedro.
7. ¿Que tal, Pedro?
8. ¡Encantado! Señor Rodríguez.
9. ¿De dónde son ustedes?
10. Mi hijo Pedro y yo, somos de Barcelona, pero Ana no es española.
11. A, ¿Cuál es su nacionalidad, señora?
12. Soy inglesa, de Londres.
13. ¿Y dónde viven, en España o en Inglaterra?
14. Vivimos en España, en Madrid.
15. A, nosotrso también vivimos en Madrid.
二、把下列句子译成西班牙语(每题2分,共20分):
1. 上午好,先生。请问贵姓?
2. 上午好,小姐。我是Martín先生。
3. 请问您的名字。
4. 好的,请等一下。
5. 请问Martín是哪里人?
6. 我是Valencia人。
7. 住在什么地方?
8. 我住在Cervantes大街6号。
9. 您的电话号码是多少?
10. 我的电话号码是2-7-4-3-1-5-8。

三、把下列句子译成汉语(每题1分,共10分):
1. ¿Qué hora es? Son las cinco menos veinte.
2. Son las cinco y diez. Son las cuatro y cinco.
3. Son las diez. Son las diez y venticinco.
4. Son las doce menos cuarto.
5. Son las dos menos venticinco.
6. Son las dos y cuarto. Son las nueve.
7. Son las nueve en punto. Son las ocho menos vente.
8. Son las ocho y veinte.
9. Son las once menos diez.
10. Son las seis y media.

四 、用适合的动词形式填空(每题1分,共10分):
1 (Ser) _____________Ramon Diaz.(Yo)
2 (Estar) _____________en la sala de clase.(Liu)
3 (Hablar) _____________un poco de español.(Nosotros)
4 (Tener) _____________unos libros chinos.(Ustedes)
5 (Haber) _____________60 mesas en la sala de clase.
6 Si(saber) _____________dónde está tu madre?
7 Cómo se (llamar) _____________ la muchacha?
8 Si (poder) ____________(leer) ____________el texto?(tú)
9 (Venir) ____________de China o Españo?(ellas)
10 (Ir) ____________ a de excursion mañona juntos.(nosotros)
五 、翻译下列句子(每题2分,共30分 ):
1. 我出生于1983年5月23日。
2. 我祖父母住在城里,而我父母住在农村。
3. 对不起,我来晚了。
4. 真遗憾,我们没去北京。
5. 我想去银行,你能告诉我怎么走吗?
6. Trabajo de obrero de una fábrica.
7. No lo entiendo bien. ¡otra vez por favor!
8. Sí,he estado en Españo cinco años.Per hablas español major que yo.
9. Tengo mucho gusto en hacer algo por ti.
10. De parte de Fernando.¿Está en casa señor Li?
11. ¿Para qué vienes China? Para estudiar chino.
12. ¡Ven a la fiesta con tus amigos!
13. ¡Aqui tienes tu casa! ¿Té o café?
14. ¿Qué hace tu familia los fines de semana?
15. El mayor de mis hermanos ya tiene treinta y cinco años, y el menor,veintidos. ¿Cuántos años tienes?
附加题:用西班牙语翻译下列数字或单词(20分)
一、二、……、十,十一、十二、……、二十
三十、四十、……、九十、一百、一千、一万
一月、二月、……、十一月、十二月
星期日、星期一、星期二、……、星期六

6月4日之前有效

又一个湖南农大的……你真直接,把题都全贴上来了!
恻隐之心又动了……明天就要交卷了,还是给你答了吧,以后要好好学习呀。
一、把下列句子译成汉语(每题2分,共30分):
1. -!Hola¡ ¡Buenas tardes! Soy Carlos Pérez.
你好!下午好! 我是卡洛斯·佩雷斯 。
2. ¡Mucho gusto! Soy Fernando Rodríguez.
很高兴认识您!我是费尔南多·罗得里格斯。
3. Mire, le presento mi familia: Esta es mi esposa Ana.
看,我给您介绍我的家人:这是我妻子安娜。
4. ¡Mucho gusto! señora.
很高兴认识您,夫人!
5. ¡Encantada!
很高兴认识您!
6. Y este, es mi hijo Pedro.
还有这位,是我的儿子佩德罗。
7. ¿Que tal, Pedro?
你好吗?佩德罗。
8. ¡Encantado! Señor Rodríguez.
很高兴认识您,罗得里格斯先生。
9. ¿De dónde son ustedes?
你们是哪里人?
10. Mi hijo Pedro y yo, somos de Barcelona, pero Ana no es española.
我儿子佩德罗和我是巴塞罗那人,不过安娜不是西班牙人。
11. A, ¿Cuál es su nacionalidad, señora?
那您是哪国人,夫人?
12. Soy inglesa, de Londres.
我是英国人,伦敦的。
13. ¿Y dónde viven, en España o en Inglaterra?
那你们住在哪里?西班牙还是英国?
14. Vivimos en España, en Madrid.
我们住在西班牙,马德里。
15. A, nosotrso también vivimos en Madrid.
啊,我们也住在马德里。
二、把下列句子译成西班牙语(每题2分,共20分):
1. 上午好,先生。请问贵姓?
Buenos días, señor. ¿Su apellido, por favor?
2. 上午好,小姐。我是Martín先生。
Buenos días, señorita. Soy Martín.
3. 请问您的名字。
Cómo se llama usted.
4. 好的,请等一下。
Vale, espere un momento.
5. 请问Martín是哪里人?
¿De dónde es Martín?
6. 我是Valencia人。
Soy de Valencia.
7. 住在什么地方?
¿Dónde vive?
8. 我住在Cervantes大街6号。
Vivo en el Nº 6 de la calle Cervantes.
9. 您的电话号码是多少?
¿Cuál es su número de teléfono?
10. 我的电话号码是2-7-4-3-1-5-8。
Mi número de Teléfono es 2743158.

三、把下列句子译成汉语(每题1分,共10分):
1. ¿Qué hora es? Son las cinco menos veinte.
几点了?差二十分钟五点。
2. Son las cinco y diez. Son las cuatro y cinco.
五点十分。四点五分。
3. Son las diez. Son las diez y venticinco.
十点.十点二十。
4. Son las doce menos cuarto.
差四分十二点。
5. Son las dos menos venticinco.
一点三十五。
6. Son las dos y cuarto. Son las nueve.
两点零四。九点。
7. Son las nueve en punto. Son las ocho menos vente.
九点整。七点四十。
8. Son las ocho y veinte.
八点二十。
9. Son las once menos diez.
差十分十一点。
10. Son las seis y media.
六点半

四 、用适合的动词形式填空(每题1分,共10分):
1 (Ser) _____________Ramon Diaz.(Yo) Soy
2 (Estar) _____________en la sala de clase.(Liu) Está
3 (Hablar) _____________un poco de español.(Nosotros) Hablamos
4 (Tener) _____________unos libros chinos.(Ustedes) Tienen
5 (Haber) _____________60 mesas en la sala de clase. Hay
6 Si(saber) _____________dónde está tu madre? Sabes
7 Cómo se (llamar) _____________ la muchacha? llama
8 Si (poder) ____________(leer) ____________el texto?(tú) puedes, leer
9 (Venir) ____________de China o Españo?(ellas) Vienen
10 (Ir) ____________ a de excursion mañona juntos.(nosotros) Vamos
五 、翻译下列句子(每题2分,共30分 ):
1. 我出生于1983年5月23日。
Fui nacido en el 23 de mayo de 1983.
2. 我祖父母住在城里,而我父母住在农村。
Mis abuelos viven en la ciudad y mis padres viven en el campo.
3. 对不起,我来晚了。
Perdón, llegamos tarte.
4. 真遗憾,我们没去北京。
Qué pena que no fuimos a Beijing.
5. 我想去银行,你能告诉我怎么走吗?
Quiero ir a banco, ¿puedes decirme cómo voy?
6. Trabajo de obrero de una fábrica.
我在一家工厂打工。
7. No lo entiendo bien. ¡otra vez por favor!
我不明白,请再说一遍!
8. Sí,he estado en Españo cinco años.Per hablas español major que yo.
是的,我曾经在西班牙呆过五年。可你说西语比我说得好。(原文有错误,老师的错误吧?)
9. Tengo mucho gusto en hacer algo por ti.
我很希望能为你做些什么。
10. De parte de Fernando.¿Está en casa señor Li?
这里是费尔南多。李先生在家吗?
11. ¿Para qué vienes China? Para estudiar chino.
你为什么来中国?为了学中文。
12. ¡Ven a la fiesta con tus amigos!
和你的朋友们一起来派对吧!
13. ¡Aqui tienes tu casa! ¿Té o café?
就像在你家一样。想喝茶还是咖啡?
14. ¿Qué hace tu familia los fines de semana?
你家周末都做些什么?
15. El mayor de mis hermanos ya tiene treinta y cinco años, y el menor,veintidos. ¿Cuántos años tienes?
我兄弟里最大的三十五岁,最小的二十二岁。你多大年龄了?

附加题就不给你答了,有上面的你肯定能通过考试了。

怎么又是这个啊
发到我的e-mail
linshan30@hotmail.com

我有同学是西班牙的...ERRR...看看吧...我就她来帮你看看...