顺生好还是剖腹产好:静夜思 中英文比较赏析,从语言类型,特征,语言结构,音韵等的角度来分析,大家发发言吧

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 01:20:17
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
Abed, I see a silver light,
I wonder if it's frost aground.
Looking up, i find the moon bright;
Bowing, in homesickness i'm drowned.
另一种翻译
so bright a gleam on the foot of my bed---
could there have been a frost already?
lifting my head to look, i found that it was moonlight.
sinking back again, i thought suddenly of home.