snmpv2:求歌词:澳大利亚的国歌(英文版)

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/08 19:45:09
歌曲的名字叫《Advanced Austrakia Fair》,要歌词。谢谢~

澳大利亚国歌
中文译文:
《前进,美丽的澳大利亚》
全体澳大利亚人,让我们快乐吧!
因为我们年轻而自由;
我们有金色的土地和劳动可以创造的财富;
我们的国土为海洋所环绕;
我们的土地富于自然的恩赐,
美丽、富饶而稀有;
让历史的每一个时期
推动美丽的澳大利亚前进。
让我们快乐地歌唱,
《前进,美丽的澳大利亚》。
在南十字星座灿烂的星光下,
我们用自己的心和双手辛勤地劳作,
为了将我们的联邦
建设得举世闻名;
对那些远涉重洋到来的人们
我们有无尽的土地来分享;
鼓起勇气,让我们一起
推动美丽的澳大利亚前进。
让我们快乐地歌唱,
《前进,美丽的澳大利亚》!
英文原文如下:

ADVANCE AUSTRALIA FAIR
Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We've golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In history's page, let every stage
Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.
Beneath our radiant Southern Cross
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.

Advance Australia Fair

Australians all let us rejoice,
For we are young and free,
We've golden soil and wealth for toil,
Our home is girt by sea.
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare,
In hist'ry's page let ev'ry stage
Advance Australia Fair.

In joyful strains then let us sing
Advance Australia Fair

When gallant Cook from Albion sailed,
To trace wide oceans o'er,
True British courage born him on trug,
Till he landed on our shore.
And there he raised old England's flag,
The standard of the brave.
With all her faults we love her still,
Britannia rules the wave.

In joyful strains then let us sing
Advance Australia Fair

Beneath our radiant Southern Cross,
We'll toil with hearts and hands.
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands.
For those who've come across the seas,
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia Fair.

In joyful strains then let us sing
Advance Australia Fair

-------------------简介
Since 1788 the British National Song "God save the King (Queen)" was the Australian Natonal Song, too. "Advance Australia Fair", written by the Scotsman Peter Dodds McCormick (1835-1916) - known as "Amicus" - was first played at November 30th in 1878 in Sydney. It replaced the British Natonal Song in April 1974. The second verse was rejected by the Australians and in 1984 it was replaced by the third verse.
Australia is still a member of the Commonwealth. Because of this the British National Song "God save the Queen/King" is played in great ceremonies. (Sometimes you hear two other songs "Song of Australia" and "Waltzing Matilda".)

MP3及五线谱图下载地址:

澳大利亚国歌
中文译文:
《前进,美丽的澳大利亚》
全体澳大利亚人,让我们快乐吧!
因为我们年轻而自由;
我们有金色的土地和劳动可以创造的财富;
我们的国土为海洋所环绕;
我们的土地富于自然的恩赐,
美丽、富饶而稀有;
让历史的每一个时期
推动美丽的澳大利亚前进。
让我们快乐地歌唱,
《前进,美丽的澳大利亚》。
在南十字星座灿烂的星光下,
我们用自己的心和双手辛勤地劳作,
为了将我们的联邦
建设得举世闻名;
对那些远涉重洋到来的人们
我们有无尽的土地来分享;
鼓起勇气,让我们一起
推动美丽的澳大利亚前进。
让我们快乐地歌唱,
《前进,美丽的澳大利亚》!
英文原文如下:

ADVANCE AUSTRALIA FAIR
Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We've golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In history's page, let every stage
Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.
Beneath our radiant Southern Cross
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.