关联方交易定价原则:shit有可恶的意思吗?如果没有,可恶应该怎么说?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/27 21:20:55

shit可以说可恶,不过不登大雅之堂的,东洋动画片里经常听到"可恶"这个词,但是如果那些动画片翻译成英语的就不会用"shit"了...
像汉语里面的"他奶奶的"之类的都可以用shit翻译.但如果是像"我槽你叉叉叉"这样的东西用shit翻译就明显的力道不足了.个人觉得用son of the bitch可以...
完了,这要被管理员封id了...但是真理至上,布鲁诺就是这样被烧死滴...

没有啊。
看美剧时,看到的:
说某件事情或者人可恶,都可以用Damn it!
说某个人可恶,可以用Bastard!愿意是私生子,但这里应该可以翻译成“杂种”或者“可恶”。

谁说没有可恶的意思啊~像这样的词都是万能的 你想它有什么意思就有什么意思

类似的词还有

bastard
fuck
fuck + (off, up, it, duck, ~ing hell, them all 等等,太多了)
shotgun
cunt
twat
suck

我会的就这么多了
PS: 英国人不说damn

本意是屎的意思~遭遇不顺可以说~~还可以搭配~~BULLSHIT就是胡说的意思~

有吧.
一般看美剧里都说DAMNED.

offensive disgust