图文编辑内容:这句该怎么翻译啊 各位

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/11 01:43:28
Instead, they simply throw a campaign out there and hope for the best, relying on a general sense of company health when determining whether to continue, terminate, or make adjustments to advertising campaigns.

相反,它们只是丢了一个运动,而最好的希望,依靠一般意义上的公司在决定是否继续健康、终止、调整或广告宣传. 这是按照你英文的顺序翻译的,应该比较准确!

相反,在决定是否继续、终止、调整这次的广告促销的时候,他们决凭着对公司良好状况总的意识简单地在那里举行了一次讨论,希望能得到最好的解决。