素描黑白灰关系:日军投降书的内容是什么?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/03 20:27:41
日军投降书的内容是什么?英文、中文或日文均可!
我需要日本对我国的投降书的内容,谢谢!

一、日军投降书的内容  
  【正式中译本】
  日本停战诏书(1945年8月14日)
  朕深鉴于世界大势及帝国之现状,欲采取非常之措施,以收拾时局,兹告尔等臣民,朕已饬令帝国政府通告美英中苏四国愿接受其联合公告。
  盖谋求帝国臣民之康宁,同享万邦共荣之乐,斯乃皇祖皇宗之遗范,亦为朕所拳拳服膺者。前者,帝国所以向美英两国宣战,实亦为希求帝国之自存与东亚之安定而出此,至如排斥他国主权,侵犯其领土,固非朕之本志。然自交战以来,已阅四载,虽陆海将兵勇敢善战,百官有司励精图治,一亿众庶之奉公,各尽所能,而战局并未好转,世界大势亦不利于我。加之,敌方最近使用残酷之炸弹,频杀无辜,惨害所及,真未可逆料。如仍继续交战,则不仅导致我民族之灭亡,并将破坏人类之文明。如此,则朕将何以保全亿兆之赤子,陈谢于皇祖皇宗之神灵。此朕所以饬帝国政府接受联合公告者也。
  朕对于始终与帝国同为东亚解放而努力之诸盟邦,不得不深表遗憾;念及帝国臣民之死于战阵、殉于职宁、毙于非命者及其遗属,则五脏为之俱裂;至于负战伤、蒙战祸、损失家业者之生计,亦朕所深为轸念者也。今后帝国所受之苦难固非寻常,朕亦深知尔等臣民之衷情,然时运之所趋,朕欲忍其所难忍,堪其所难堪,以为万世开太平。
  朕于兹得以维护国体,信倚尔等忠良臣民之赤诚,并常与尔等臣民同在。如情之所激,妄滋事端,或者同胞互相排挤,扰乱时局,因而迷误大道,失信义于世界,此朕所深戒。
  宜举国一致,子孙相传,确信神州之不灭,念任重而道远,倾全力于将来之建设,笃守道义,坚定志操,誓必发扬国体之精华,不致落后于世界之进化。尔等臣民其克体朕意。
  御名御玺
  昭和二十年八月十四日
【大东亜戦争终戦ノ诏书( 原文)】
  朕深ク世界ノ大势ト帝国ノ现状トニ鉴ミ非常ノ措置ヲ以テ时局ヲ収拾セムト欲シ兹(ここ)ニ忠良ナル尔(なんじ)臣民ニ告ク朕ハ帝国政府ヲシテ米英支苏四国ニ対シ其ノ共同宣言ヲ受
  诺スル旨通告セシメタリ
  抑々(そもそも)帝国臣民ノ康宁ヲ図リ万邦共栄ノ楽ヲ偕(とも)ニスルハ皇祖皇宗ノ遗范ニシテ朕ノ拳々(けんけん)措カサル所曩(さき)ニ米英二国ニ宣戦セル所以(ゆえん)モ亦(また)実ニ帝国ノ自存ト东亜ノ安定トヲ庶几(しょき)スルニ出テ他国ノ主権ヲ排シ领土ヲ侵スカ如キハ固(もと)ヨリ朕カ志ニアラス然(しか)ルニ交戦已(すで)ニ四歳ヲ阅(けみ)シ朕カ陆海将兵ノ勇戦朕カ百僚有司ノ励精朕カ一亿众庶ノ奉公各々最善ヲ尽セルニ拘ラス戦局必スシモ好転セス世界ノ大势亦我ニ利アラス加之(しかのみならず)敌ハ新ニ残虐ナル爆弾ヲ使用シテ频ニ无辜(むこ)ヲ杀伤シ惨害ノ及フ所真ニ测ルヘカラサルニ至ル而モ尚交戦ヲ継続セムカ终ニ我カ民族ノ灭亡ヲ招来スルノミナラス延(ひい)テ人类ノ文明ヲモ破却スヘシ斯(かく)ノ如クムハ朕何ヲ以テカ亿兆ノ赤子(せきし)ヲ保シ皇祖皇宗ノ神霊ニ谢セムヤ是レ朕カ帝国政府ヲシテ共同宣言ニ応セシムルニ至レル所以ナリ
  朕ハ帝国ト共ニ终始东亜ノ解放ニ协力セル诸盟邦ニ対シ遗憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス帝国臣民ニシテ戦阵ニ死シ职域ニ殉シ非命ニ毙(たお)レタル者及其ノ遗族ニ想ヲ致セハ五内(ごだい)为ニ裂ク且(かつ)戦伤ヲ负ヒ灾祸ヲ蒙リ家业ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リテハ朕ノ深ク轸念(しんねん)スル所ナリ惟フニ今後帝国ノ受クヘキ苦难ハ固ヨリ寻常ニアラス尔臣民ノ衷情(ちゅうじょう)モ朕善ク之ヲ知ル然レトモ朕ハ时运ノ趋(おもむ)ク所堪ヘ难キヲ堪ヘ忍ヒ难キヲ忍ヒ以テ万世ノ为ニ太平ヲ开カムト欲ス
  朕ハ兹ニ国体ヲ护持シ得テ忠良ナル尔臣民ノ赤诚ニ信倚(しんい)シ常ニ尔臣民ト共ニ在リ若(も)シ夫(そ)レ情ノ激スル所滥(みだり)ニ事端ヲ滋(しげ)クシ或ハ同胞排挤(はいせい)互ニ时局ヲ乱リ为ニ大道ヲ误リ信义ヲ世界ニ失フカ如キハ朕最モ之ヲ戒ム宜シク挙国一家子孙相伝ヘ确ク神州ノ不灭ヲ信シ任重クシテ道远キヲ念ヒ総力ヲ将来ノ建设ニ倾ケ道义ヲ笃(あつ)クシ志操ヲ巩(かた)クシ誓テ国体ノ精华ヲ発扬シ世界ノ进运ニ後レサラムコトヲ期スヘシ尔臣民其レ克(よ)ク朕カ意ヲ体セヨ
  御名御玺
  昭和二十年八月十四日各国务大臣副署
二、日本投降
  1945年8月15日正午,日本天皇向全国广播了接受波茨坦公告、实行无条件投降的诏书。21日今井武夫飞抵芷江请降。9月2日上午9时,在停泊于东京湾的美国战列舰密苏里号上举行向同盟国投降的签降仪式。日本新任外相重光葵代表日本天皇和政府、陆军参谋长梅津美治郎代表帝国大本营在投降书上签字。 9月9日上午,中国战区受降仪式在中国首都南京中央军校大礼堂举行。1945年10月25日,中国政府在台湾举行受降仪式,这成为抗日战争取得完全胜利的重要标志。

  我们, 谨代表日本天皇、日本政府及日本皇军总将, 兹此接受一九四五年七月廿六日由美利坚合众国政府、中国政府及大不列颠政府于波茨坦协定所拟订的四个条款, 和及后由苏维埃社会主义共和国联邦提出的附款, 上述四强下称为同盟国。

  我们兹此宣布日本皇军总将, 所有日本陆军部队以及所有日本辖下地区的武装部队向同盟国无条件投降。

  我们兹此颁令所有日本辖下地区的武装部队以及日本人民立即停止任何敌视行为, 以便处理及援救受损船舰、战斗机, 军用及民事财产以及必须遵循由盟军最高统帅的指示及由他监督下由日本政府所颁布的所有法令。

  我们兹此命令日本皇军将领总部立即向日本陆军部队以及所有日本辖下地区的武装部队的各司令官指令(他们)必须自发性无条件地投降, 确保所有部队受他们监管。

  我们兹此颁令所有民事、陆军及海军官员必须服从及遵守由盟军最高统帅所宣布的声明、法令及指令而使投降(条款)能落实于他们或他们的职能中。除非由他(官员)提出告退或呈辞外, 我们会如旧保留以上官员的原有职级以及会继续(派遣他们)执行非战略性任务。

  我们兹此保证遵守波茨坦协定所拟礼待天皇, 日本政府及其继任者的条款, 无论任何法令及采取任何行动必须得到盟军最高统帅的指令或由同盟国拟定贯彻(波茨坦)协定的制约。

  我们兹此命令日本政府及日本皇军将领总部立即释放由日本国拘留的所有盟军战俘及本国的离心分子, 并给予他们提供保护、医护, 照料及直接运送至(盟军)指定的地点。

  天皇内阁及日本政府必须服从盟军最高统帅将制定实行投降条款的步骤行政以治理国家。

  一九四五年九月二日于日本国东京湾签署, 第0904号。

  由美利坚合众国、中华民国、联合王国、苏维埃社会主义共和国联邦以及其他对日本国作战的战胜诸国 一九四五年九月二日于日本国东京湾授降, 第0908I号。

无条件投降

大东亜戦争终结ノ诏书
http://commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Imperial_Rescript_on_the_Termination_of_the_War1.jpg&w=429
http://commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Imperial_Rescript_on_the_Termination_of_the_War2.jpg&w=300
http://commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Imperial_Rescript_on_the_Termination_of_the_War3.jpg&w=300
http://commons.wikimedia.org/w/thumb.php?f=Imperial_Rescript_on_the_Termination_of_the_War4.jpg&w=300

『大东亜戦争终结ノ诏书』原文(昭和20年8月14日)

朕深ク世界ノ大势ト帝国ノ现状トニ鉴ミ非常ノ措置ヲ以テ时局ヲ収拾セムト欲シ兹ニ忠良ナル尔臣民ニ告ク

朕ハ帝国政府ヲシテ米英支苏四国ニ対シ其ノ共同宣言ヲ受诺スル旨通告セシメタリ

抑々帝国臣民ノ康宁ヲ図リ万邦共栄ノ楽ヲ偕ニスルハ皇祖皇宗ノ遣范ニシテ朕ノ拳々措カサル所 曩ニ米英二国ニ宣戦セル所以モ亦実ニ帝国ノ自存ト东亜ノ安定トヲ庶几スルニ出テ他国ノ主権ヲ排シ领土ヲ侵スカ如キハ固ヨリ朕カ志ニアラス然ルニ交戦已ニ四歳ヲ阅シ朕カ陆海将兵ノ勇戦朕カ百僚有司ノ励精朕カ一亿众庶ノ奉公各々最善ヲ尽セルニ拘ラス戦局必スシモ好転セス世界ノ大势亦我ニ利アラス 加之敌ハ新ニ残虐ナル爆弾ヲ使用シテ无辜ヲ杀伤シ惨害ノ及フ所真ニ测ルヘカラサルニ至ル而モ尚交戦ヲ継続セムカ终ニ我カ民族ノ灭亡ヲ招来スルノミナラス延テ人类ノ文明ヲモ破却スヘシ斯ノ如クムハ朕何ヲ以テカ亿兆ノ赤子ヲ保シ皇祖皇宗ノ神霊ニ谢セムヤ是レ朕カ帝国政府ヲシテ共同宣言ニ応セシムルニ至レル所以ナリ

朕ハ帝国ト共ニ终始东亜ノ解放ニ协力セル诸盟邦ニ対シ遗憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス帝国臣民ニシテ戦阵ニ死シ职域ニ殉シ非命ニ毙レタル者及其ノ遗族ニ想ヲ致セハ五内为ニ裂ク且戦伤ヲ负ヒ灾祸ヲ蒙リ家业ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リテハ朕ノ深ク轸念スル所ナリ 惟フニ今后帝国ノ受クヘキ困难ハ固ヨリ寻常ニアラス尔臣民ノ衷情モ朕善ク之ヲ知ル 然レトモ朕ハ时运ノ趋ク所耐ヘ难キヲ耐ヘ忍ヒ难キヲ忍ヒ以テ万世ノ为ニ太平ヲ开カムト欲ス

朕ハ兹ニ国体ヲ护持シ得テ忠良ナル尔臣民ノ赤诚ニ信倚シ常ニ尔臣民ト共ニ在リ若シ夫レ情ノ激スル所滥ニ事端ヲ滋クシ或ハ同胞排挤互ニ时局ヲ乱リ为ニ大道ヲ误リ信义ヲ世界ニ失フカ如キハ朕最モ之ヲ戒ム 宜シク挙国一家子孙相伝ヘ确ク神州ノ不灭ヲ信シ任重クシテ道远キヲ念ヒ総力ヲ将来ノ建设ニ倾ケ道义ヲ笃クシ志操ヲ巩クシ誓テ国体ノ精华ヲ発扬シ世界ノ进运ニ后レサラムコトヲ期スヘシ尔臣民其レ克く朕カ意ヲ体セヨ

(御名御玺)

昭和二十年八月十四日

朕(ちん)、深く世界の大势と、帝国の现状とにかんがみ、非常の措置をもって、时局を収拾せんと欲し、ここに忠良なる汝臣民に告ぐ。朕は、帝国政府をして、米英支ソ四国に対し、その共同宣言を受诺する旨、通告せしめたり。

そもそも帝国臣民の康宁(こうねい)をはかり、万邦共栄の楽を共にするは、皇祖皇宗の遗范にして、朕の挙々おかざるところ。先に米英二国に宣戦せるゆえんも、また実に帝国の自存と东亜の安定とを庶几(しょき)するに、出でて他国の主権を排し、领土を侵すがごときは、もとより朕が意志にあらず。しかるに、交戦すでに四歳をけみし、朕が陆海将兵の勇戦、朕が百僚有司の励精、朕が一亿众庶の奉公、おのおの最善を尽くせるにかかわらず、戦局、かならずしも好転せず、世界の大势、また我に利あらず。しかのみならず、敌は新たに残虐なる爆弾を使用し、しきりに无辜(むこ)を杀伤し、惨害の及ぶところ、まことに测るべからざるに至る。しかもなお交戦を継続せんか。ついにわが民族の灭亡を招来するのみならず、のべて人类の文明をも破却すべし。かくのごとくむは、朕、何をもってか、亿兆の赤子を保し、皇祖皇宗の神霊に谢せんや。これ朕が帝国政府をして共同宣言に応ぜしむるに至れるゆえんなり。

朕は帝国とともに、终始、东亜の解放に协力せる诸盟邦に対し、遗憾の意を表せざるをえず。帝国臣民にして、戦阵に死し、职域に殉し、非命に倒れたる者、及びその遗族に想を致せば、五内ために裂く。かつ戦伤を负い、灾祸をこうむり、家业を失いたる者の厚生に至りては、朕の深く轸念(しんねん)するところなり。おもうに今后、帝国の受くべき苦难は、もとより寻常にあらず。汝臣民の衷情も、朕よくこれを知る。しかれども、朕は时运のおもむくところ、堪えがたきをたえ、忍びがたきを忍び、もって万世のために太平を开かんと欲す。

朕はここに、国体を护持しえて、忠良なる汝臣民の赤诚に信倚(しんい)し、常に汝臣民と共にあり、もしそれ情の激するところ、みだりに事端をしげくし、あるいは同胞排挤(はいせい)、互いに时局を乱り、ために大道を误り、信义を世界に失うがごときは、朕もっともこれを戒む。よろしく挙国一家、子孙、相伝え、よく神州の不灭を信じ、任重くして道远きをおもい、総力を将来の建设に倾け、道义を笃(あつ)くし、志操を固くし、誓って国体の精华を発扬し、世界の进运におくれざらんことを期すべし。汝臣民、それよく朕が意を体せよ。

(御名御玺)

昭和二十年八月十四日

[以下、内阁総理大臣・铃木贯太郎はじめ、十六名の阁僚、连署]

我们, 谨代表日本天皇、日本政府及日本皇军总将, 兹此接受一九四五年七月廿六日由美利坚合众国政府、中国政府及大不列颠政府于波茨坦协定所拟订的四个条款, 和及后由苏维埃社会主义共和国联邦提出的附款, 上述四强下称为同盟国。

我们兹此宣布日本皇军总将, 所有日本陆军部队以及所有日本辖下地区的武装部队向同盟国无条件投降。

我们兹此颁令所有日本辖下地区的武装部队以及日本人民立即停止任何敌视行为, 以便处理及援救受损船舰、战斗机, 军用及民事财产以及必须遵循由盟军最高统帅的指示及由他监督下由日本政府所颁布的所有法令。

我们兹此命令日本皇军将领总部立即向日本陆军部队以及所有日本辖下地区的武装部队的各司令官指令(他们)必须自发性无条件地投降, 确保所有部队受他们监管。

我们兹此颁令所有民事、陆军及海军官员必须服从及遵守由盟军最高统帅所宣布的声明、法令及指令而使投降(条款)能落实于他们或他们的职能中。除非由他(官员)提出告退或呈辞外, 我们会如旧保留以上官员的原有职级以及会继续(派遣他们)执行非战略性任务。

我们兹此保证遵守波茨坦协定所拟礼待天皇, 日本政府及其继任者的条款, 无论任何法令及采取任何行动必须得到盟军最高统帅的指令或由同盟国拟定贯彻(波茨坦)协定的制约。

我们兹此命令日本政府及日本皇军将领总部立即释放由日本国拘留的所有盟军战俘及本国的离心分子, 并给予他们提供保护、医护, 照料及直接运送至(盟军)指定的地点。

天皇内阁及日本政府必须服从盟军最高统帅将制定实行投降条款的步骤行政以治理国家。

一九四五年九月二日于日本国东京湾签署, 第0904号。

由美利坚合众国、中华民国、联合王国、苏维埃社会主义共和国联邦以及其他对日本国作战的战胜诸国 一九四五年九月二日于日本国东京湾授降, 第0908I号。

该回答在由回答者修改过