iphone app广告拦截:兰花指的英文说法

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/09 04:02:32
莫日闲谈 谈及兰花指 但不知道英文当中是怎么翻译的 望各位朋友指点

它是一个中国仅有的词汇,还是专业术语类型的。
翻译时完全可以读成汉语拼音LAN HUA ZHI ,然后再解释" a hand pose of lady in Beijing Opera"
如果一定要翻译的话 orchid hand 吧...
我觉得虽然说是"指",但是这是个整体的手形,所以本人觉得用FINGER不妥.
以后都是个人观点。
期待更好答案。

呵呵~是啊,楼上说的很完整了~
记得以前老师教过,现在怎么也想不起来...
还有叫orchid finger和dancer's hand position
BUT好象都不是很妥~~~