ip冲突命令:谁来告诉我<长竿入城>和<人有亡鈇者>两个故事的译文?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/06 04:34:10
谁来告诉我<长竿入城>和<人有亡鈇者>两个故事的译文?

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

有一个丢失了斧头的人,怀疑是他的邻居家的儿子(拿了),看他的举止,(像)偷了斧头;表情,(像)

偷了斧头;说话,(像)偷了斧头。动作和态度,没有不像偷了斧头的。挖他原来的一个坑(的时候)得到了他的斧头。

后来再见到他邻居家的儿子,(看他的)动作态度,没有像偷斧头的样子。

他的邻居家的儿子没有变,他自己却变了。变的是什么呢,没别的,(思维)有所局限啊。

<长竿入城>鲁地(今山东省西南部)有人拿着长竹篙进城门。开始竖着拿,城门不够高,不能进去;后来横着拿,城门不够宽,还是不能进去。想来想去,没有想出好办法来。一会儿,有一个老头儿走到他面前说:“我不是什么圣人,但是经历的事情却很多。让我告诉你一个好法子罢。你何不用锯子把竹篙从中截断,以便进城门呢?”那个拿竹篙的人,便依照老头儿的主意,把竹篙截断了。
【An Idiomatic Story】
There was once a man in Lu who was carrying a long bamboo pole to pass a city gate. At first he carried it vertically? but the gate was not high enough for it to get thcough? Then he tried it horizontally? the gate was not wide enough and he failed again. He thought over it again and again? but couldn’t find a way out. After a while? an old man came towards him and said? 〃 I am not a sage? but I have had much experience. Let me give you a good idea? why don’t you cut the pole into two with a saw so that you can enter the gate? As had been told by the old man? the man cut the pole into two pieces.

<人有亡鈇者>
有一个丢失了斧头的人,怀疑是他的邻居家的儿子(拿了),看他的举止,(像)偷了斧头;表情,(像)

偷了斧头;说话,(像)偷了斧头。动作和态度,没有不像偷了斧头的。挖他原来的一个坑(的时候)得到了他的斧头。

后来再见到他邻居家的儿子,(看他的)动作态度,没有像偷斧头的样子。

他的邻居家的儿子没有变,他自己却变了。变的是什么呢,没别的,(思维)有所局限啊。