曾国藩曾祖父墓:请问“我认错人了?”英文怎么说啊?谢谢

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/14 07:48:53

我认错人了
I'm mistaken identity.

要是我没认错人的话,我们在公共汽车上看见的就是那个男子。
If I'm not mistaken,that's the man we saw on the bus.
对不起,我不认识你,也许你认错人了(把我和别人弄混淆了)。
I'm sorry I don't know you.Maybe you are confusing me with someone else.

这么翻译就很贴切地道了
I'm sorry I took you for someone else.对不起,我认错人了。

英语中没有这样的说法,如果是反义疑问句的话,在英语中应该是:Am i blind?,否则则说:you see, i am lossing my eyes.

I'm sorry I took you for someone else .
.

I'm sorry I took you for someone else

成功领路的对