马季和马三立:为什么中文把“England”翻译成“英国(UK)”?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 16:23:24
众所周知,英国,全称“大不列颠及北爱尔兰联合王国(U.K)”,全国分4个自治领:分别是、苏格兰、威尔士以及北爱尔兰。“England”只是指英格兰。为什么中文却把“England”翻译成了“英国”?

这个问题困扰我很久了,哪位能详细的解释一下?我会追加给很多分的,不知道的请不要乱回答的说,会误导我的。

England是U.K面积最大、人口最多、经济最发达的部分,所以人们常常以Englang代称整个U.K,译为英国,又根据其拉丁文名Anglia译为英吉利。当然在现代英语中,Englang能够指整个英国,还能表示威尔士与英格兰或者大不列颠岛。但是我们在公开场合只能用British表示“英国人”,否则会引起在场的苏格兰人等的抗议。

England是U.K面积最大、人口最多、经济最发达的部分,所以人们常常以Englang代称整个U.K,译为英国,又根据其拉丁文名Anglia译为英吉利。当然在现代英语中,Englang能够指整个英国,还能表示威尔士与英格兰或者大不列颠岛。但是我们在公开场合只能用British表示“英国人”,否则会引起在场的苏格兰人等的抗议。

英国,全称“大不列颠及北爱尔兰联合王国(U.K)
因为UK即大不列颠及北爱尔兰联合王国的政治经济文化中心在England的London,同时England又是UK的4个自治领:英格兰.苏格兰、威尔士以及北爱尔兰中最大的自治领,也可以说是UK的代表,所以人们经常会把UK叫做England.

是United Kingdom of England的缩写

广义的英国是指大不列颠及北爱尔兰联合王国,是译自:“the United Kingdom of Britain and North Ireland”。简称英国。
狭义的英国是England,也就是“the United Kingdom of Britain”,简称UK.

音译