离滨江道最近的地铁站:小 case一个......

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/09 04:05:07
Many celebrities were assembled in the garden.
许多知名人士聚集在那花园里。
. Over 10,000 people were assembled at the airport to honor the President's visit.
有一万多人聚集在机场欢迎总统来访。

assemble 本身可以当第一次作为聚集的意思啊
加be是不是不正确呢?那不就应该翻译成被召集了吗?

根据理解。应该是有人发邀请函之类。所以他们才聚到一起了咯~

用BE ASSEMBLED。说明事出有因。
像第二个里面。是因为有总统来。人们才聚集到机场的

明白?

assemble是及物动词,可以用被动

assemble
vt.
集合, 聚集, 装配
vi.
集合

既然是被动语态,应该算作及物动词