win764ghost64纯净版:不伦不类怎么译?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 01:14:01
或者是不三不四,不洋不土,四不象之类的。

不伦不类:neither fish nor fowl
四不象:david's dear
不三不四: dubious-looking
Examples:
1. 他和一些不三不四的人臭味相投。
He shares the same rotten tastes with some dubious characters.
2. 报上那些不三不四的文章使她对他抱有偏见.
Newspaper gossip had prejudiced her against him.

非驴非马;不伦不类。
Neither fish nor flesh(nor good red herring).

这是绝对地道的翻译

形容词就用nondescript,dubious,
句子的“不伦不类。”即非马非象
Neither fish nor flesh.

neither this species nor that class