合并财务报表特点的是:南辕北辙 文言文翻译 (看清楚版本哦!)

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/30 23:40:21
有人于太行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:"吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。

词 目 南辕北辙
发 音 nán yuán běi zhé
释 义 想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。
出 处 《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”
示 例 你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是~,相差甚远,有甚么和议可言。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十八回)

有一个在太行这个地方(有人于太行),正驾着他的马车向着北方赶路(方北面而持其驾),告诉我说(告臣曰):“我要到楚国去(我欲之楚)。”我说(臣曰):“你到楚国(君之楚),为什么向着北面走呢(将奚为北面)?”回答说(曰):"我的马好(吾马良)。”我说(臣曰):“即使马再好(马虽良),这不是去楚国的路啊(此非楚之路也)。”他说(曰):“我的路费多(吾用多)。”我说(臣曰):“即使路费再多(用虽多),这不是去楚国的路啊(此非楚之路也)。”他说(曰):“我的车夫好(吾御者善)。”其实这几方面越好(此数者愈善),而他离楚国就越远啊(而离楚愈远耳)。

有一个在太行这个地方,正驾着他的马车向着北方赶路),告诉我说:“我要到楚国去。”我说:“你到楚国,为什么向着北面走呢?”回答说:"我的马好。”我说:“即使马再好,这不是去楚国的路啊。”他说:“我的路费多。”我说:“即使路费再多,这不是去楚国的路啊。”他说:“我的车夫好。”其实这几方面越好,而他离楚国就越远啊。

注:持:控制 此处即驾马车.虽:即使,不是虽然

有一个人,正坐在他的马车上,面朝北面,告诉我说,他要到楚国去。
我对他说:'您去楚国,您为什么面向北走呢?'
他说:'我的马好。'
我说:'您的马虽然好,但这不是去楚国的路啊!'
他又说:'我的路费很充足。'
我说:'你的路费虽然多,但这不是去楚国的路啊!'
他又说:'给我驾车的人本领很高。'他不知道方向错了,赶路的条件越好,离楚国的距离就会越远

有一个人,正坐在他的马车上,面朝北面,告诉我说,他要到楚国去。
我对他说:'您去楚国,您为什么面向北走呢?'
他说:'我的马好。'
我说:'您的马虽然好,但这不是去楚国的路啊!'
他又说:'我的路费很充足。'
我说:'你的路费虽然多,但这不是去楚国的路啊!'
他又说:'给我驾车的人本领很高。'他不知道方向错了,赶路的条件越好,离楚国的距离就会越远

一个人坐在自己的马车上,正在向北走,他对我说要去楚国。
我说:“可往北走根本到不了楚国啊!”
他说:“我的马很好。”
我说:“就算马好,但方向错了啊!”
他说:“我的路费多。”
我说:“虽然路费多,但你应该往南走啊!”
他说:“我的车夫技术高。”
他完全不知道方向错了,他的条件越好,离楚国就越远

在大路上看见一个人,正驾着马车向北走。他告诉我说:‘我要到楚国去。’我说:‘你要到楚国去,为什幺要向北走?’他说:‘我的马好。’我说:‘马即使好,但是这不是去楚国的路。’他说:‘我的费用多。’我说:‘即使费用多,但这不是去楚国的路。’他说:‘我的车夫好。’我说:‘这几种条件越好,就会离楚国越远。