猪女冰雪节皮肤好不好:把下面这段法语翻译成中文?(也许是德语)

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 05:05:54
Come un incantesimo segreto,Per i giorni vuoti che vivrò,Per inseguirti in ogni viaggio che farai,Dentro le mie tasche ovunque andrai,Come una moneta, un amuleto,Che tra le mie mani stringerò.

意大利女歌手Laura Pausini(罗拉普西妮)的un'emergenza d'amore (爱情宣言)歌曲中的一段歌词,以下是歌词中文大意对照:)~~

Come un incantesimo segreto,
就像英卡恩特西摩秘密(一样),
Per i giorni vuoti che vivrò,
我的生活将是空虚乏味,
Per inseguirti in ogni viaggio che farai,
为了能伴随着你的生命之旅,
Dentro le mie tasche ovunque andrai,
无论你在哪儿,我要与你同行,
Come una moneta, un amuleto,
就像墨涅塔钻石和护身符,
Che tra le mie mani stringerò.
我将紧紧地把它们和(爱)把握着。

意大利女歌手Laura Pausini的一首歌,是谈论爱的歌曲。爱是包容一切的,有时候也包括分享痛苦。每个相爱的人都要懂得并接受,他们的爱不仅代表着爱情,而且还必须有共同面对任何困难的心理准备,同舟共济、齐心协力的战胜它直到幸福的来临。这首歌也谈到了关于如何理智面对爱情的问题。

象incantesimo 秘密,为空的天, 我将居住,为了追逐在您将做您的每次旅行,在我的口袋ovunque 之内您将去,象一货币, 护身符,那在我将加强的我的手之间。

唉,你两个都猜错了。
是意大利语~

嗯,不是德语,