dnf天帝搞笑补丁:这两句怎么翻译?Glass and pinch of breast Knocking at my tray

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/06 01:34:02
是《Forever At Your Feet》的其中一段歌词:

Glass and pinch of breast (?)
Knocking at my tray (盘子?不通)
While leave on (?)
Please take me home my long to leave
Forever at your feet
问前三行

While leave on
虽然离开
Please take me home my long to leave
请带我回我久离的家
Forever at your feet
永远追随你

http://blog.hjenglish.com/yzm1986041/archive/2005/10/03/144238.aspx
去这个网站找找
里面很全面的!!

Knocking on the triad
A boat that makes for rain
A briar grows in twain with roses
Come to rid
Forever at your feet
Glass and pinch of breast
Knocking at my tray
While leave on
Please take me home my long to leave
Forever at your feet
And I hope that you won’t mind, my dear
When you see my eyes are lie, my dear
It’s because I avoided all these of you
All your kisses, sweeter than mint
And touch them
Softer than sea
Oh, treasure
I would be~~~
Forever at your feet
And I hope that you won’t mind, my dear
When you see my eyes are lie, my dear
It’s because I avoided all these of you
All your kisses, sweeter than mint
And touch them
Softer than sea
Oh, treasure
I would be~~~
Forever at your feet

风和雨
在风中行走,
前进又后退,
裹了裹身上的风衣,
感受着那抚过面庞的手;
在雨中行走,
走走又停停,
随手扔掉了伞,
感受着雨滴落的感觉;
风的感觉很疯狂,
雨的感觉很悲伤,
风的语言很没落,
雨的语言很无奈;
我走在风里,
随着风而前进又后退,
在风中摇摆不定我那无助的身躯;
我走在雨里,
随着雨儿感受那天地,
疯狂滴落的雨让人冰冷无比;
何时我可以变成风?
在那天地间自由的飘逸?
何时我可以变成雨?
以流水的形式游遍这天地?
可惜我不是风,
可惜我不是雨,
所以我只能做梦,
然后用梦去寻找那无尽的幻想