北京王平村:日本姓氏什么中田=NAKATA,是怎么翻译的

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 11:35:19
详细说明!

日本人翻译的时候,遇到这种情况,也最多把罗马字标记改为假名标记(犹如把台湾的注音字母改成汉语拼音)
除非你确实知道西人文中讲的是哪一个实在的日本人,否则光凭日本人名读音字典,你也无法判断该是哪个汉字,就像光凭借汉语拼音无法推测中国人人名一样,何况因为日语中一字多种发音远多于中文汉字。