墓王之王寒铁斗寒千落:overhead在这是什么意思呢?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/07 12:48:05
"Received the sum of 3000(say three thousand dollars only )from HuaXia group being our overhead on payment.
求这句话的准确翻译,overhead 在这儿到底做什么讲呢,是经费,应付款项,还是经常性支出?
谢谢!
但是,我查过词典,overhead 有三个意思,即日常开支,经费,和应付出款项。
这是对方收到我方的付款后出具的收据。

我觉得这个应该结合上下文来理解,看具体解释成什么费用.
可以翻译为:从华夏集团收到的这笔3000美元的款项作为支付我们的日常开支。
overhead一般是指日常开支,企业的日常管理费用等,但解释成“应付款项”应该是说不通的
补充:噢,是收据啊,那我觉得更没什么问题了,因为前面已明确指出“received”,这是最关键的:)至于对方具体用作什么,入账入到哪里,我们是不太可能搞得很清楚的,这里的overhead只是概括表明作为他们的日常费用