古代嫔妃职位表大全:women's day 为什么翻译成中文就成了妇女节啊?感觉是结婚了的女性的节日.

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/30 04:10:23

民俗不同而已,women在英文中泛指女性,不管老小都是,但中国的女性泛指都用“妇女”对吧?或者说妇人,但还有一点,中国的“妇女”人们映象中指的是已婚女性,未婚的一般用“女生”或“女士”泛指。可能是当初翻译过来的人欠一点民俗知识,觉得意思大概就行了,结果现在只有一部分女同胞过这个节。我想如果翻译成“女士节”也许会好一点吧!

en...
就叫Ladies day拉...

美女节是不是更好听呢?呵呵……

这是大家约定俗成的,women's day就是妇女节了
一般来讲就是妇女过节,小女生不加入进去
虽然传统的来讲是女性的节日
我们见过是有工作的妇女放半天假,总没有女学生会放半天假吧

哈哈,想必你一定是羡慕了吧