兽药行执法委托书:以下这句英语怎么翻译?请高手指点一下!谢谢!是关于健康保险方面的!

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 22:56:41
Healthcare providers within a network agree to perform services for managed-care plan patients at pre-negotiated rates and will usually submit the claim to the insurance company for you.

Healthcare providers within a network agree to perform services for managed-care plan patients at pre-negotiated rates and will usually submit the claim to the insurance company for you.
一个网络中的保健护理者同意以事先商订的价格,为特殊护理计划的病人提供服务。一般来说需要为您向保险公司提交申请。

医疗保健提供者在网络之内同意进行服务为处理关心计划患者以前谈判的率, 通常将递交要求给保险公司为你。

Healthcare providers within a network agree to perform services for managed-care plan patients at pre-negotiated rates and will usually submit the claim to the insurance company for you.

在人际关系里(注:1)的医疗保护人员答应给病人在给病人提供特殊服务计划(注:2),包括提前商议好的医疗费用(注:3)。而这项申请会提交到你的保险公司。

1. network - 通常只人际关系的网络(network) 可以理解有network的话 就好办事儿 (白话等于是走后门吧)
2. managed-care plan - 特殊服务(给病人的)的一种计划 可以说是帮他们康复的计划 或有人家看病又没钱 这种计划可以提供相对来说便宜的医疗计划
3. pre-negotiated rates - 提前(与家属/病人)商议好的便宜医疗计划的价格/费用

呵呵 我不是一字不差的按照的原文来翻译的 是按照原文要表达的意思来翻的 希望可以帮到你!

某网络卫生保健提供者允诺向参加本网络内健康管理计划的病人以事先谈好的花费提供服务,并会把您的申求经常性地提交给保险公司.