卡尔大号什么段位:请帮忙检查错误。谢谢!

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/03 06:43:24
One behalf of XX, I confirm that we have reviewed all the materials we supply to XX against the appropriate ‘Material Restricted Substance Specification’ sheets contained within the XX Restricted Substances Manual.
谨代表XX,确定我们所供应给XX的所有材料均符合XX品牌发布的关於受限物质说明手册中的标准。

"One behalf of XX" 如果你是想表明“代表谁”应该是“on behalf of XX”
“I confirm that we have reviewed all the materials we supply to XX ”中“we have reviewed”这个部分可以不要,因为在你的中文表述中没有这层含义,如果你觉得有必要要的话,就把“reviewed”换一个词来代替。 "supply"后面一般加“for"

对是对,不过我觉得你说的有点罗嗦,具体的我也不知道怎么改,觉得你说的有点别扭,

请代表XX.. 一个代表我证实, 我们回顾了我们提供给XX 反对适当的..Material 有限的物质Specification.. 板料包含在XX 被制约的物质之内手工的所有材料。

应该是:On behalf of XX;against应该用in consistent with;最后的within 最好用in

ok

错了