济州岛9月天气:stay hungry,stay foolish什么意思?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 05:52:13
苹果ceo, steve jobs(乔布斯)在05年斯坦福大学得毕业典礼上曾送给学生们

一句话.有人翻译成“物有所不足,智有所不明”。大

家怎么理解这句英语呢?

个人认为Stay Hungry 是对个人是否满足的一种激励。Never be satisfied, never feel fulfilled, always feel thirsty, hungry for knowledge, success and another achievement.
而stay foolish 是强调一个人 be modesty to himself.英语有这样一句话,I Know what I know, I don't know what I don't Know; I know what I don't know, I don't know what I know; I know what I know what I know, I don't know what I know what I don't know.... 所以stay foolish 强调一个人对自己的知识,所知、所得有一个清晰的认识。对应于未来和所要学习和了解的知识或人生而言,我们每一个人都显得那么无知和浅薄。stay foolish 强调每个人对于知识的起点,无论你是否已经成为知识的伟人或是一位刚刚毕业的大学生。Steven Jobs 对大学毕业生的演讲正是符合了这种精神,对毕业生提出stay hungry 意在希翼be ambitious 和激励奋进;stay foolish 强调我们人生旅途上的所知所得还在继续,做到be wise enough to know we are not the smartest guy yet.
个人认为steven jobs的话属于励其志、明其行的人生赠言。
希望有所帮助。

我也听过那讲座,是中英文字体的,给出的中文翻译是“求知若饥,虚心若愚”。

求知若饥,虚心若愚。 此为正解

没有前言后语,很难理解。
我想应该可以理解为:不进则退,就是说停下来回变得很俄,会更愚蠢。就是一定要积极进取。

好像是“饿留,留憨”