美雪艾莉丝ipz 547gif:Doctor Jeff's lecture was way above my head.

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/03 05:37:48
Doctor Jeff's lecture was way above my head.
And what about you?
Jeff博士的讲座太深奥了,我理解不了。你觉得呢?

为什么把doctor翻译成博士啊?
怎么不翻译成医生呢?
way在这里是什么意思啊?

啊,lecture是老师讲的课,如give a lecture。doctor 有博士和医生两种含义,本句与lecture呼应的话,多数会理解成博士。

当然医生也可以上课啊,你可以看更多的上下文。

way 解释为远远地,大大地,非常地,是个副词。

doctor除解释为医生外,也可以解释为博士,如:

Mr. Smith is a Doctor of Laws.
史密斯先生是法学博士。

way... 表示强调。在听体育解说的时候,经常听到评论员说:way too easy. 太简单了。

doctor 有很多意思, 可以是医生也可以是博士。 没有为什么。
way 是远远的意思

1.这句话应该是两个学生的对话,应该是发生在校园中的,所以讲课的人很可能是Jeff博士(当然医生也可能讲课了)。
2.way above 是一个美语中常用的短语,表示远远的超过,超出(能力),这里可以理解为:远远超过我的理解能力(导致我理解不了)

good