runningman猜歌:谁有文言文"鹦鹉灭火"的翻译

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/07/15 04:00:23

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。

有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道:“你虽然很有意气和气志,但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火灭了。

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。
翻译:
有群鹦鹉飞到别的山里,山中的禽兽总是对它们很爱惜和看重。鹦鹉自己想(这样)虽然很开心,不可能久在这呆的,后来离开了。几个月以后,(那)山里发生大火。鹦鹉从远处看见,便钻入水里沾湿羽毛,飞过去洒水。天神说:“你虽有这样的决心,(如此救火)于事无补啊!”回答说:“虽然知道无法救火,但是曾经侨居这座山,山中的禽兽相待友善,大家都是兄弟,不忍心见它们如此啊。”天神赞许并被感动,便为它们灭火。
是这个吗???

有只鹦鹉飞到别的山头上住下,那里的禽兽都敬重它。鹦鹉自思:(在这里)虽然很愉快,但是不能久留,便离开了。几天以后那山中发生大火,鹦鹉遥遥望见,就飞到有水的地方把自己羽毛沾湿了,然后飞去洒在火上。天神说:“你虽然有好的愿望,(但这几滴水)对你的心意来说能称得上什么呢?”(鹦鹉)回答说:虽然明知不可能(灭火),然而我曾寄住在那山中,禽兽的行为很善良,都成了我的兄弟,不忍心见到他们受火灾之苦!”天神赞扬鹦鹉的行为十分受感动,于是就帮助(鹦鹉)灭火。

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。

有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐,但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道:“你虽然很有意气和气志,但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火灭

有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里即使感到很快乐,也不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道:“你虽然很有意气和气志,但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火

There is parrot flying to gather his mountain, the mountain inside animals 辄 loves each other heavy.Parrot from read aloud although happy, can't be long too, go to then.Behind few months, mountain inside fire.The parrot 遥 sees, being stained with the feather into the water then, flying but spread it.Celestial spirits speech:" 汝 although there is ambition idea, not worthy of cloud too!" to the 曰 :" although know to can't save, however tastes the 侨 is a mountain, the animals acts charitably, all for brothers, can not bear to see the ear." the celestial spirits 嘉 feels, namely for extinguish fire.
Translation:
Have a flock of the parrot flies to another mountain, the animals in the mountain always cherishes very much to them with think greatly of.Parrot the oneself thinks( like this) although very happy, impossible and long here foolish, left afterwards.A few months hereafter,( that) mountain in occurrence fire.The parrot sees from the distant place, drilling into then the water bedews the feather, flying to pass by to sprinkle water.The celestial spirits says:" you although determination having like this,( fight a fire like this) not help matters!" the answer says:" although know to can't fight a fire, have ever lived abroad this mountain, the animals in the mountain treated mutually friendly, everybody is all a 兄弟 , 不忍心见它s 如此 ?" the celestial spirits endorses and drive touched, extinguish fire for them then.
Is this???