永恒的终结小说的特点:请教application-specific应该怎么翻译

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/07 12:38:23
请教application-specific 和 time-proven两个词分别应该怎么翻译
我比较认同的的是application-specific翻译为具体应用或特殊应用。time-proven也应该是形容词性,经得起时间考验的。有更专业的译法的请赐教

application-specific是一个形容性词组,中文意思为:面向应用的,或者是以应用为导向的
time-proven也是形容性词组,中文含义为:能够经受时间考验的

specific作形容词解释时是指详细而精确的, 明确的, 特殊的,用法和oriented差不多。以下是几个例子:
· 外向型经济 export-oriented economy
· 文化旅游 culture-oriented travel
· 一切向钱看 money-oriented
· 以人为本 people oriented; people foremost
· 以市场为导向 market-oriented
· 应试教育 examination-oriented education system
另外based也有相似用法,比如有一套Subject Based English教程,可以翻译作专业英语(subject作学科、科目讲)。
如果你还有其它问题,不妨提出来,或者你可以把整句话粘贴出来,大家一起分析一下。
每个帐号只能够在回答问题的时候修改一次,如果有必要,我将使用另外的ID(zhaisc)来继续回答你的问题。

申请详情
时间考验的

申请详细

时间证明

申请明细
时间验证

申请详情

时间考验

具体应用
时间证明