苏州寺院:日语对不起有几种说法 请帮我写下假名
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/06 11:26:54
平时用的:すみません(口语中省略为すいません、すまない、すまん)
和平辈之间用的:ごめんなさい(口语中省略为ごめん)
对长辈用的:もうしわけございません
非常草率的:わるい(口语中省略为ワリー)
非常郑重的:おわびいたします
不含“道歉”成分,仅仅出于客气的时候:しつれいですが(如:“对不起,铅笔借我用一下,行吗?”“对不起,城南大街怎么走?”等等)
すみません[su mi ma sen]
1.相当于英语的“Excuse me”,向陌生人问路或询问什的时候,一般用它来引导。
2.比较郑重的道歉,向陌生人或长辈道歉是,一般用它。
ごめんなさい[go men na sai]
一般的对不起,用于朋友等平辈之间。
1.すみません
2.ごめんなさい
3.失礼します
4.もうしわけございません
1.すみません (对不起)
2.ごめんなさい (劳驾,对不起)
3.失礼します (对不起,失礼了)
4.もうしわけございません (实在是对不起)