南澳岛在哪:帮忙翻译一个英语句子.很简单的哦~!

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 09:47:43
i was "too emotional(易动感情的)".but sh lived "on the surface."......then little interest and ,finally,peace____it seemed that nothing happened.
中间的...表示省略.当然不用翻译,当然不完整拉,会的帮忙翻译一下~!

不完整啊?连不起来啊

不会就瞎说拉啊:"我以前就是太易动感情了以至于兴趣很少,在表面上看来什么都没有发生,但是最终的和平在那 ."

给全句吧