咖啡机代理商:from Anchorege to Bellingham是什么意思?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 17:04:11
这个短语出现在一个不明身份的客户e-mail里.此人写信来询问他的定单情况.整个句子是这样的:Why would my order go from Anchorege to Bellingham, then back to Anchorage: I
am not meaning to be an aggravation, but am anxious to get my new light.我猜他是想问为什么他的定单本来已经进行了一个阶段,然后有退回了上一个阶段.哪位大虾能告诉我是否有这个短语的存在及它的真正含义?不胜感激!我现在只有20分,全拿出来了!

这个问题问得很好。

from Anchorage to Bellingham意思是从西到东,这个电子邮件的意思是:这件事情、这件工作好不容易从西走到东,而你现在却要我从东返回西(返回原地,从头再来)。

美国(不计算夏威夷的话)有两片大陆,一是美国本土,二是西边的阿拉斯加,这有两片大陆的中间被加拿大隔开。Anchorage并非阿拉斯加的首府,但却是阿拉斯加州人口最多,最繁华的城市。人们乘坐飞机到美国本土的话,大都从这里离开。

Bellingham(位于华盛顿州)在美国本土大陆,位于整个大陆本土的西北角尖的位置,是距离另一片大陆(阿拉斯加)最近的美国城市。

因此,当美国人要往返于两块大陆之间,他们最短的距离就是from Anchorage to Bellingham。这句话在美国很通用,成了从这头到那头,从西边到东边的代名词。

为什么我的定单会从anchorege到bellingham然后又倒回anchorege呢?!我并不是想大发雷霆,我只是想尽早地手到我的灯。

是2个地名。

是不是两个人的名字啊?说两个人推来推去的?