清穿彼岸花开txt下载:英国英语与美国英语的差异

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/10 18:12:54

英国英语是由15世纪初英格兰的一种地方语言发展而来的,而美国英语是由17世纪初英国殖民者带至北美的英国英语演变成的。
  现在使用英国英语作为母语的国家和地区有大不列颠群岛、澳大利亚、新西兰、南非和西印度群岛;使用美国英语作为母语的国家主要有美国和加拿大。
  英国英语和美国英语是同一种语言,它们几乎没有语法上的差别,只是在语音、语调、词汇、句子表达方面有一些差别,但这种差别还不足以影响使用英国英语的人和使用美国英语的人之间的交流。因为二者无论是过去还是现在,毕竟都是同一种语言,而且将来也不会发展成两种语言。随着英美两国及全世界人民交流的日益频繁,两者将更易于融合和理解。这就好像我们中国南方人和北方人讲的汉语普通话,尽管在语音、语调、用词和用句方面都与纯正的汉语普通话有一些不同,但不能说不是汉语。
  绝大多数学英语的中国人起初学的是英国英语,后来受美国留学教育及外教、音像视听材料的影响而开始学说美国英语。但能说一口地道的美国英语的人很少,大多数人所说的是掺了一些美音的英国英语。
  总而言之,不要过分强调在英国英语和美国英语上的选择,只要敢张口说英语就好,哪怕是掺了英国英语味的美国英语或掺了美国英语味的英国英语,即使讲了带有中国地方口音的英语也没有什么大惊小怪的,很多国际公众名人所说的英语也并不纯正。
  祝愿大家大胆地去说英语吧

美国英语和英国英语有一些小的差异。美国英语在拼写和语法上与英国英语都有一些小的差异,通常是美国英语把英国英语中的不规则的拼写法规则化。与20世纪的语言改革不同(例如土耳其的字母改革,挪威的拼写改革),美国的拼写改变不是由政府驱动的,而是由课本或字典的编撰者发起的。

美国的第一本字典是由诺亚·韦伯斯特于1828年编写的。当时美国是一个新兴国家,而韦伯斯特的贡献是显示了这个地区的方言是有别于英国的,所以他写了一部包含有很多与标准写法不同的字典。很多次都是由韦伯斯特首先发起的。

韦伯斯特也开始为很多次进行“简化”或“合理化”。具有讽刺意义的是,虽然不是所有的词,但是也有很多的词取代了原来的词称为人们普遍使用的词,这使得情况更进一步混乱。

很多的词从标准英语中缩减。一些例如像centre(中心)被center取代,并且还有很多不同的写法。

由于非英语使用者语言的影响,美国英语进一步改变。例如有很多美语单词来源于西班牙语等等。

常用的美语借词(在英语中不常用的,很多是由于好莱坞电影获得承认的):

来自非洲语言:

gumbo 秋葵

来自荷兰语:

cookie 小甜饼
kill 水道,小河

来自法语:

banquette 射击踏垛
beignet 带馅煎饼
boudin 猪血香肠
café au lait 半牛奶半咖啡的混合物
chowder 杂烩
étouffée 一种加香料和蔬菜或海产品的食品
jambalaya 什锦菜肴
lagniappe 商店给顾客的小赠品
pain perdu 新奥尔良风格的法式烤面包
pirogue 独木舟
praline 果仁糖
zydeco 柴迪科舞

来自美国土著语:

bayou 小海湾
chinook 奇努克风
squash 南瓜
succotash 豆煮玉米

来自西班牙语:

adobe 砖坯,土砖
arroyo 干枯的河床,峡谷,小河
barrio 地方行政区域
burro 驴子
desperado 暴徒
fiesta 节日
frijoles 菜豆
hacienda 庄园
hombre 人;男人
mesa 平台山
pronto 很快地

来自意第绪语:

klutz 笨手笨脚的人
kvetch 抱怨
lox 熏鲑鱼
schlep 携带
schmuck 笨人
schmutz 垃圾
shlemiel 笨人

来自日语:

tycoon 企业大亨
honcho 上司

更多的详细信息,请参看美国英语和英国英语的差别

[编辑]
地区差异
书面美语在美国相当标准化。但是,仍存在不同的口头美语俚语。有几部尤为明显的不同区域(例如纽约和新泽西州)不仅在发音,甚至在词汇上也有所不同。

很多传统地区使用标准中西部美语所谓当地的非正式标准方言。但是,很多语言学家宣称,从20世纪60年代或20世纪70年代起,加利福尼亚英语因为在美国娱乐业的中心地位,她已经成为事实上的标准。也有人认为,娱乐业,虽然在加州,但是仍然使用中西部美语。

非裔美语包含有很多独特的形式。

单词和音节都有变化.
只是英国的比较正式吧.
和我们汉语一样.
很个地方都有自己的方言

最明显的特征就是美国英语有“儿化音”(以r结尾的音节,如here,your……),英国英语没有。多看看大片就能很容易区分出来。
还有就是单词拼写上的差异,如“颜色”这个词,英国英语是colour,美国则是color.
一些词的英国美国写法完全不一样,如“电梯”这个词,美国用elevator,英国用lift.
相对来说美国英语显得更“平民”一些,英国英语讲好了的话多少会有点贵族气质。我们学校的南方同学一般都练习英国英语,因为他们发不好儿化音。不过美国英语熟练起来听着会非常爽!

这个大体是一样的,只不过是一些单词上的发音和意思有点不同而已!!!!!!1

发音和一些单词的拼法