花姐和军爷的mv:请将“梧桐树下的约会”这句话翻译成标准的英文

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/08 11:27:12
请不要用翻译软件,我打算拿给别人看的。

用date不是很好,现代英语中的date是幽会的意思,跟你这句子不是很符合.
我觉得应该用engagement,它有约定、婚约的意思,所以应该更贴切~
所以我觉得是:
the engagement under the phoenix tree

the date under phoenix tree

The engagement under the phoenix tree .

the appointment under hte phoenix tree