上海南丰城购物中心:请问You finally got up是什么时态啊?
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/13 13:57:57
这是过去时。
这句话翻译成中文,是“你终于成功了”,是一句赞扬你的话。说这话的时候,成功已经发生,否则就不好赞扬你了。“成功”已经是一件过去了的事情,因此这句话是过去时。
以下两句,也是“你终于成功了”或者“你终于办到了”的同义句子,它们也都用过去时表达:
You finally made it.
You finally did it.
过去时。
过去
个人觉得这句话是“你终于起床了”的意思,而且说话的人不是很高兴……
是过去时倒是没错……
过去时
过去时