食用菌冷库价格:This is a tractor of the latest design.

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/30 20:45:21
This is a tractor of the latest design.
这是一台最新设计的拖拉机。
我要是把他改成
This is a latest design tractor
会出现几处语法错误?

这句话最好不要改,因为怎么改都不美,呵呵。
如果说:This is a latest-designed tractor.是可以的,虽然读起来有点小怪怪的,不过把latest design变成过去分词作定语的形式“latest-designed”,这个想法很好。还有就是冠词要用a,不能用the,因为latest是修饰design的,不是修饰车,这种车有很多,不止一辆。
我们看一下几个网友写的句子:
1)This is the latest designed tractor.
歧异句。如果不加连字符,变成:这是那辆最新制造的设计好的车。(designed——事先设计好的。)
2)This is a tractor with the latest design.
介词用的不好,如果用with,变成:这辆车带有最新设计。可能说轮胎的设计是最新的,或座位的设计是最新的,等等。可是原句的意思是这整辆车的设计是最新的,所以用of是最好的。
3)This tractor is the newest model.
有点歧异哦……我知道你写的model是“样式”的意思,可是读者很容易把它理解为样板车或模型车,因为model最基本的意思是模型哦。
This tractor is newly designed = This is a newly designed tractor.
要注意newly-designed中间要加连字符。这两句的问题是没体现最高级。newly,多new哩?这点没讲清楚。

所以说,原句是最好的。何必要改呢?

这句话有几种说法,表达的意思是一样的。

This tractor is the newest model.

This tractor is newly designed = This is a newly designed tractor.

形容词的最高级前面要加定冠词the,所以不能是a latest,只能是the latest。

应该改成
This is the latest designed tractor
最好latest和designed之间加一杠

This tractor is the latest designed.

你的并没有语病,只是不太通顺。

This is a tractor with the latest design.

或者This is a latest-designed tractor