只闻新人笑不见旧人哭:Love Tropicana Sister Mayo歌词

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/04 13:57:54
热带雨林暴笑生活的TV版的主题曲^^

LOVE Tropicana

  Sister MAYO
  등록자:ahnbinn

  --------------------------------------------------------------------------------

  작사 : Unknown
  작곡 : Unknown
  편곡 : Unknown

  정글은 하레와 구우 OP - Love トロビカ-ナ

  グウ!
  < 구우! >
  구우!

  恋(こい)せよ 少年少女(しょうねんしょうじょ)たち
  < 사랑하라 소년소녀들이여 >
  코이세요 쇼우네-응 쇼우죠따찌

  きれい 瞳(ひとみ)に ほしいれて
  < 반짝이고 눈동자에 별을 담아 >
  키라이 히또미니 호시이레떼

  生(う)まれたまんまのジ-ョネツか
  < 태어난 그대로의 정렬이 >
  우마레따만마노 죠네쯔카

  火花(ひはな)ちらす JUNGLE ハレのちグウ
  < 불꽃 튀기는 정글 하레 and 구우 >
  히바나찌라스 JUNGLE 하레노찌구우

  めくるめく腰(こし)つき ム-チョ
  < 현란한 몸짓 무-쵸 >
  메쿠루메구코시쯔키 무-쵸

  子供(こども)にゃきわどい アミ-ゴ
  < 아이들에겐 아슬하기만 한 아미고 >
  코도모냐 키와도이 아미-고

  キスしたら吸(す)いこまれそう
  < Kiss를 하면 빠져들 것만 같아 >
  키스시따라스이코마레소우

  怖(こわ)いもの见(み)たさTonight
  < 무서운 걸 보았는 건 Tonight >
  코와이모노미다사Tonight

  怖(お)じ气(け)ついたら ダメ
  < 겁을 먹거나 해서는 안돼 >
  오지케쯔이따라 다메

  押(お)して押(お)されて Going
  < 밀거니 당기거니 Going >
  오시떼오사레떼 Going

  ドシキリ 气分(きぶん)がい-ね
  < 그냥 기분이 좋은걸 >
  돗-끼리 키부은가 이-네

  ちゃっかり朝(あさ)まで Danc`n
  < 꼬박 아침까지 Dancing >
  챳카리아사마데 Danc`n

  LOVE LOVE LOVE
  < LOVE LOVE LOVE >
  LOVE LOVE LOVE

  トロビカ-ナ
  < 토로비카나 >
  토로비까-나

  ヤシの木阴(こかげ)てつかまえて
  < 야자나무 그늘에서 붙잡고서 >
  야시노 코까게떼 쯔카마에떼

  じらしてとことんとことん
  < 속을 다 태워먹고 기어이 마지막까지 >
  지라시떼도코도콘도코돈

  ごめんね あなたはもう虜(どりこ)
  < 미안해요 당신도 이미 노예 >
  고멘-네 아나따와 모우도리꼬

  逃(に)げられないJUNGIE ハレのちグウ
  < 도망칠 수 없는 정글 하레 and 구우 >
  니게라레나이 JUNGIE 하레노치구우

  ゆうはくぼをせんで ム-チョ
  < 용기는 성장의 선인 무-쵸 >
  유우와쿠보오세은데 무-쵸

  たいようの せいだわ アミ-ゴ
  < 태양의 성대함은 아미고 >
  타이요오노 세이다와 아미-고

  おんなのこは たるしじゃない
  < 여자아이들은 나른하지 않고 >
  오은나노꼬와 다루시쟈나이

  まものが はんぶん ふぃふぃ
  < 마귀는 떠든다 휘휘 >
  마모노가 한부은- 휘휘

  ぶぎれだのしい OK
  < 이상한것이라도 OK >
  부기레다노시이 OK

  じょくりこわいは ムんライ
  < 모든 것이 두려운 문-라이 >
  죠쿠리코와이와 문-라이

  ごなのついまで Kisssing
  < 바로 조금만 있으면 Kisssing >
  고나노쯔이마데 Kisssing

  ぱぱやぱぱやDanc`n
  < 빠빠야빠빠야 Dancing >
  빠빠야빠빠야 Danc`n

  LOVE LOVE LOVE
  < LOVE LOVE LOVE >
  LOVE LOVE LOVE

  トロビカ-ナ
  < 토로비카나 >
  토로비까-나

  恋(こい)せよ 少年少女(しょうねんしうょじょ)たち
  < 사랑하라 소년소녀들이여 >
  코이세요 쇼우네-응 쇼우죠따찌

  きらい 瞳(ひとみ)に ほしいれて
  < 반짝이고 눈동자에 별을 담아 >
  키라이 히또미니 호시이레떼

  生(う)まれたまんまのジ-ョネツか
  < 태어난 그대로의 정렬이 >
  우마레따만마노 죠네츠카

  火花(ひはな)ちらす JUNGLE ハレのちグウ
  < 불꽃 튀기는 정글 하레 and 구우 >
  히바나찌라스 JUNGLE 하레노찌구우

  のみこまれて みたい ム-チョ
  < 곤란한 것을 보면은 무-쵸 >
  노미코마레떼 미따이 무-쵸

  めもくらむせかい アミ-ゴ
  < 현혹되는 세계 아미고 >
  메모쿠라무세카이 아미-고

  みたことも ないこい だから
  < 보는 아이들도 어이없다 그래서 >
  미따코또모 나이코이 다까라

  ドキドキが くせんの Tonight
  < 두근거림이 고전되 Tonight >
  도키도키가 쿠센-노 Tonight

  モジモジしてたら ダメ
  < 머뭇머뭇 거리면 안돼 >
  모지모지시떼따라 다메

  きによのきょしょうむな
  < 신경쓰지 말고 웃어 >
  키니요노쿄쇼우무나

  あまいいかずに ユウナ
  < 달콤한 酒에 ユウナ >
  아마이이카즈니 유우나

  ふたりでかれて Danc`n
  < 그남자와 둘이서 Dancing >
  후따리데카레떼 Danc`n

  LOVE LOVE LOVE
  < LOVE LOVE LOVE >
  LOVE LOVE LOVE

  トロビカ-ナ
  < 토로비카나 >
  토로비까-나

  恋(こい)せよ 少年少女(しょうねんしょうじょ)たち
  < 사랑하라 소년소녀들이여 >
  코이세요 쇼우네-응 쇼우죠따찌

  きらい 瞳(ひとみ)に ほしいれて
  < 반짝이고 눈동자에 별을 담아 >
  키라이 히또미니 호시이레떼

  生(う)まれたまんまのジ-ョネツか
  < 태어난 그대로의 정렬이 >
  우마레따만마노 죠네쯔카

  火花(ひはな)ちらす JUNGLE ハレのちグウ
  < 불꽃 튀기는 정글 하레 and 구우 >
  히바나찌라스 JUNGLE 하레노찌구우

  ヤシの木阴(こかげ)てつかまえて
  < 야자나무 그늘에서 붙잡고서 >
  야시노 코까게떼 쯔카마에떼

  じらしてとことんとことん
  < 속을 다 태워먹고 기어이 마지막까지 >
  지라시떼도코도콘도코돈

  ごめんね あなたはもう虜(どりこ)
  < 미안해요 당신도 이미 노예 >
  고멘-네 아나따와 모우도리꼬

  逃(に)げられないJUNGIE ハレのちグウ
  < 도망칠 수 없는 정글 하레 and 구우 >
  니게라레나이 JUNGIE 하레노치구우

  恋(こい)せよ 少年少女(しょうねんしょうじょ)たち
  < 사랑하라 소년소녀들이여 >
  코이세요 쇼우네-응 쇼우죠따찌

  きらい 瞳(ひとみ)に ほしいれて
  < 반짝이고 눈동자에 별을 담아 >
  키라이 히또미니 호시이레떼

  生(う)まれたまんまのジ-ョネツか
  < 태어난 그대로의 정렬이 >
  우마레따만마노 죠네쯔카

  火花(ひはな)ちらす JUNGLE ハレのちグウ
  < 불꽃 튀기는 정글 하레 and 구우 >
  히바나찌라스 JUNGLE 하레노찌구우