手工 兰博基尼:谁能翻译下?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/30 11:22:36
The Wolf and the Lamb

WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."

The tyrant will always find a pretext for his tyranny.

狼和羊
狼,遇见了迷失了羊圈的羊,决意施暴于它,但是仍然要找一些借口让狼有权利吃了它。它因此对羊说:“去年你下流地羞辱了我。”“确实。”羊用很悲伤的语气说,“那时我还没出生呢。”然后狼说,“你是在我的牧场你被养大的。”“不,好先生。”羊回答,“那时我还没尝过草的味道呢。”狼在再次说,“你在我的井里饮水。”“不”羊声明道,“我那时从来不喝水,因为我妈妈的奶对于我来说既是食物又是饮料。”在此之上狼比划了它并吃了它,“我将不会说更多了,即使你反驳了我说的每一个理由。 ”
暴君总是能为他的暴行找到借口。

看着就晕