南京张府园附近美食:伯牙与子期``翻译

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/11 12:57:32
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山。”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河。”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音,曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
主要是最后一句和钟子期辄穷其趣这句

1楼的大哥啊``我没说翻译成英文啊```

伯牙先生弹琴,锺子期听他弹奏出来的曲子。伯牙先生在弹着琴的时候,心里想的是泰山。锺子期说:“您弹得真美妙啊!琴声中表达出来的意象象高峻雄伟得像泰山一样。”过了一会儿,伯牙的心思转到流水那儿去了。

锺子期又说:“您弹得真美妙啊!琴声中表达出来的感情奔腾澎湃得像流水一样。”锺子期死了,伯牙把琴摔破,把弦折断,一辈子再也不弹琴了;他认为在世上没有值得他为他弹琴的人了

Tooth of 伯 well the drum piano, the clock son expects to hear well.The 伯 tooth drum piano, have ambition at to ascend the high mountain, the clock son period 曰 :" Good, the 峨峨兮 if Mount Taishan." Have ambition at the flowing water, the clock son period 曰 :" Good, the ocean ocean 兮 if river's river." Tooth of 伯 read aloud, the clock son expect have to it.The tooth of 伯 is swim in the 阴 of Mount Taishan, the 卒 meets the rain-storm, rain in the rock, the heart is sad, is a piano of 援 but drum.The beginning holds for rain of 霖 , even building the sound of collapse the mountain, the song plays each time, poor its 趣 of the clock son period 辄 .The tooth of 伯 is to give up the piano but sigh the 曰 :" Good, good, the son hears the man!The ambition imagination is still my heart also.I in HE2 TAO2 SHENG 哉 ?"