天铭修脚刀研磨机:谁知道这段文字的出处或隐意

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/07 04:21:38
英文
If I were a tear in your eyes,I would fall down on your lips.
But if you were a tear in my eyes, I would never cry
because I am afraid to lose you
译后
假如我是你眼里的泪滴
我将滑落到你的嘴唇
假如你是我的泪滴
我绝不会哭泣
因为我害怕失去你

If I were a tear in your eyes(我是你眼中的一滴泪)可以作为这段话的小标题:)~

If I were a tear in your eyes,I would fall down on your lips.kiss you.
But if you were a tear in my eyes, I would never cry,
because I am afraid to lose you.
翻译为:
(如果我是你眼中的一滴泪,我会从你的脸颊慢慢滑落到你双唇之间,因为我想吻你;如果你是我眼中的一滴泪 我今生都不会哭,因为我害怕失去你。)

这段话很感人,所有的记忆和爱情,注定要败给时间。太多的故事没有结局,太多的恋人不能相聚,太多的感情存在差距,太多的爱情走不下去。结局总会让我们心酸,相聚后未来谁说了算,差距又带来一些不安,走下去谁又能坚持走完…………

我的理解:这段文字应该是表达一位男人对一位女人的思念之情。