台湾研讯总代理:chat和to还是和with搭配。。谢谢?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 05:11:24

如果只是表达和某人聊天用chat, 只能用chat with.
这个词和talk 很接近, talk with somebody.
他们之间的不同在于, talk 既可以用talk with,也
可以用talk to, 但是有细微的区别。
talk with 是指谈话的双方有交流(相对来讲)。
但是talk to 所要表达的是某人在说, 对方一直呈“听”的状态, 当然间或也有交流, 但是侧重于一个人说, 另一个人听的意思。
chat with 所要表达的意思, 偏重于双方交流, 这就是为什么“聊天室”总是翻译为“chat room" 而不是“talk room"的原因。
希望对你有帮助, 耽误您的时间!!

这个和talk一样,有talk to也有talk with

chat to是对某人说话,强调说话的本人,更注重主动性
而chat with是表示说话双方有对等的关系。

两个行

have a chat with sb.
chat to sb

个人看法:

chat to感觉上是有目的地聊。
chat with更像闲聊。

举例如下:

What were you chatting to him about?
I had a long chat with her.