gta5 无网 离线模式:何からつたぇれ( 伝える) ぼいいの か中的いいの か有什么语法意思?

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/02 20:21:57

のか有3种用法
1 ----のか 表示判断 可翻译成(原来是----)
例:なんだ、ねこだったのか。
原来是只猫,我还以为是什么人呢?

2 提问 ---吗?
もうかえるのか。
这就回去了吗?
3 间接疑问 --呢, 是--,还是不--
なんじまでにいけばいいのか。
几点钟回去好呢?

问题的解答应该是第3个
参考译文:

何から伝えばいいのか不知该从何说起
分からないまま时は流れて时间在悄无声息地流逝
浮かんでは消えてゆく
ありふれた言叶だけ涌上心头的满腹言语消失得无影无踪
君があんまりすてきだから你的美丽动人
ただすなおにすきと言えないで让我无法直白爱上你
多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ雨快止了在这个只属于我两的黄昏
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
谁かが甘く诱う言叶に
もう心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心
切ないけどそんなふうに虽然会有苦闷但我还是
心は缚れない约束不了自己的心
明日になれば君をきっと一天比一天更喜欢你
今より好きになる比现在更爱你
そのすべてが仆のなかで时を
超えてゆく我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边
君のために翼になる
君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
今君の心が动いた
言叶止めて肩を寄せて现在你已动了心不要言语依偎着我
仆は忘れないこの日を在那难忘的日子
君を谁にも渡さない我不会把你让给任何人
君のために翼になる
君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你
やわらかく君をつつむ
あの风になる我要变成风温柔地拥抱你
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人
谁かが甘く诱う言
叶に心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心
君をつつむあの风になる我要变成围绕你的风
あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方
君に会えなかったら如果不曾与你邂逅
仆等はいつまでも
见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人

这是《东京爱情故事》主题歌里的一句吧。
何から伝えればいいのか
从什么开始说好呢?

いいのか是“……好呢?”的意思。
至于你说语法意思,这是很普通的用法,好像没有什么特别的语法含义哦。

楼上辛苦了!
の表示强调就象"到底"的意思か表示疑问,就象"呢?"直接翻译过来就是:到底从哪里开始说好呢?

何からつたぇれ( 伝える) ぼいいの か
写错了 ば
解释请看楼的吧