鞍山教育网官网:I like the book which is instering

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/02 19:48:06
1:书上说that是从句中gave的宾语。所以可以省略
that不是like的宾语?
翻译顺序怎么翻译?我喜欢-》 然后定语从句 —》然后宾语?

2:
which是不是也和what一样,翻译成
"....的"?

麻烦大家在不忙时候解答。

1.”有趣的”写错了,应该是interesting.
在这个句子里,which和that 可以互换,也可以省略,句子变为
I like the book interesting.
which不是like的宾语,它是代词,指代the book
翻译为:”我喜欢这本书(它很有趣)”
但是需要调整语序为:”我喜欢有趣的书”
2.通常which that what可以互换,但它们有倾向性,比如that 通常比较泛指.which 通常指具体的事物,比如这个句子里的书.what通常指比较虚的东西.常常用来指代从句.
多看点句子,学会断句,就明白了,需要自己慢慢体会的.

which 是指“the book",which 后面的是对“the book"的修饰或者解释说明