明城恒盛:有人知道这些短语怎么翻译吗?bars of salt,spare one's life,make sighs of,home for

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/02 17:58:41
这些短语要分开来翻译

英文翻译中文,不能字面翻译的,要从意思上翻译哦:)~

这句的大概意思是:生活如盐,平淡如家庭.

bars of salt,spare one's life,make sighs of,home for.
直译是;一把盐,分享一个人一生,为家族争口气.

盐棒,拼了某人的老命,做记号,家,
呵呵
楼下小妹:share和spare不同啊。

一把盐可以分享一个人的人生,为生命留下记号!