沈阳中考满分是多少:一个比较长的句子,关于《纽约时报》的。请高手帮忙翻译。

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/05 12:53:19
multilateral processes do not work in the words of a New York Times op-ed piece "[t]he air was filled with nuanced obfuscations, technocratic jargon and the amoral blandness of multilateral deliberation" and that therefore the U.S. should be more unilateral.帮忙翻译?

《纽约时报》的社论指出,多边进程是没用的。“谈判的氛围在细节上模糊不清,充满了专家政治的术语,并且由于考虑多边利益而导致道德上界限不清。”因此,美国应该更倾向单边主义一些。

美国《纽约时报》的一篇社论中指出,多边进程不会奏效。引用其中的话说“谈判氛围充满了含糊不清的语言导致造成的困惑,专家政治术语。以及在多边化需要仔细考虑这点上没有被重视”因此美国应该进一步的单边化。