南宝拉父母生这么多:关于(国际法)的翻译 英译汉 头好痛 谁来帮帮我哦

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 03:59:05
It is by Professor Kalshoven that issue of the individual compensation has been made clear to be the core issue running through cases involving post war compensation cases. The significance of the testimony by Professor Kalshoven would be better presented in view of the merit of the ex-POWS and civilian detainees' cases.There are two consolidated cases by ex-POWS and civilian detainees. The one is filed by the Dutch plaintiffs("Dutch POWS and civilian detainees Cases") and the other is filed by the British,American
用翻译器的就表来了~!谢谢~

它是由Kalshoven 教授, 单独报偿的问题被做得清楚是核心问题运行通过案件介入岗位战争报偿案件。 证词的意义由Kalshoven 教授更好会被提出由于前POWS 和平民被拘留者的事例的优点。有二个巩固的案件由前POWS 和平民被拘留者。 你由荷兰plaintiffs("Dutch 归档POWS 并且平民被拘留者装入") 并且其他由英国归档,美国
厉害吧

它是由Kalshoven 教授, 单独报偿的问题被做得清楚是核心问题运行通过案件介入岗位战争报偿案件。 证词的意义由Kalshoven 教授更好会被提出由于前POWS 和平民被拘留者的事例的优点。有二个巩固的案件由前POWS 和平民被拘留者。 你由荷兰plaintiffs("Dutch 归档POWS 并且平民被拘留者装入") 并且其他由英国归档,美国.
厉害吧 ????

它是由Kalshoven 教授, 单独报偿的问题被做得清楚是核心问题运行通过案件介入岗位战争报偿案件。 证词的意义由Kalshoven 教授更好会被提出由于前POWS 和平民被拘留者的事例的优点。有二个巩固的案件由前POWS 和平民被拘留者。 你由荷兰plaintiffs("Dutch 归档POWS 并且平民被拘留者装入") 并且其他由英国归档,美国