鬼畜动漫视频大全:谁知道《孟子〉二章的译文

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/29 18:46:02
初中语文第5册

得道多助,失道寡助

天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

译文:
(对于作战来说,)有利的气候条件不如有利的地理环境,有利的地理环境不如人心的团结。(试想一座方圆)三里的内城,(方圆)七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。(进攻的一方能够)包围起来攻打它,必然把握了有利的气候条件(这一)战机,但是却不能获取胜利,这是有利的气候条件不如有利的地理环境。(再比如)城墙不是不够高,护城河不是不够深,兵器和铠甲不是不够锋利和牢固,粮食不是不够充足,(可是敌人来攻打时,却)弃城逃离,这便是有利的地理环境不如人心的团结。所以说,控制人民不迁逃,不是依赖国家的疆界,巩固国家不是凭借山川的险阻,威服天下不是靠兵器和铠甲的锋利与牢固。得到道义(推行仁政)的君主,帮助他的人就多;失掉道义部推行仁政的君主,帮助他的就少。帮助他的人少到极点,连家里人都背叛他;帮助他的人多到极点,普天下的人都会归顺他。让天下人都归顺他的君主去攻打连家里人都背叛他的君主,(必然所向无敌;)所以君主不作战也就罢了,一旦作战必然胜利。

生于忧患死于安乐

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。” 

译文:

舜在田野中兴起,傅说从筑墙的苦役中提拔出来,胶鬲从鱼盐贩子中提拔出来,管夷吾从狱官手中提拔出来,孙叔敖从海边的隐居生活中提拔出来,百里奚从买卖场所提拔出来。所以上天要把重大的担子交付给这个人,必定要先使他的心志受到困苦(的折磨),使他的筋骨受劳累(的折磨),使他的肌体受到饥饿(的折磨),使他的身子受到困乏(的折磨),使他每做一事都受到干扰、被打乱,通过这样来使他心理受到振动、性格变坚韧,增加他所缺少的才能。一个人常有过失,才能改正;心志遭困苦,思虑被阻塞,才能发愤有为;表露在脸色上,抒发在言语中,才能使人了解。国内没有执法的大臣和辅佐君主的仁人志士,国外没有势均力敌的国家和外患的威胁,国家常常会灭亡。这样,就能明白忧患中能获得生存、安乐中会遭致灭亡的道理了。