dnf格斗家帅气的武器:日语的 你以为你是谁啊 怎么写捏?
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/27 11:15:24
あんた自分を何様だと思ってんの?
自分を何様だと思ってるんですか。
自分を何様だと思ってるんだ?
あんた/你
●[你以为你是谁啊?]中的[谁]寓意[了不起的人],所以译成日语时,要译成[何様(なにさま)]才可以。
●讽刺对方时,用敬体效果更好。
お前は谁だと思うの?
[发音是o ma e wa da re da to o mo u no?]
如楼上所说,用あんた的效果好一些.
あんたは谁だと思う?
我个人觉得の有点多余,个人意见.
なにさまのつもりですか
(na ni sa ma no tsu mo ri de su ka)
日语里面一般不说 你 所以可以不用在前面加 あんた
说得比较粗野一点的话
可以用 お前 (o ma e)てめえ(te me-) 贵様(ki sa ma) 加在前面
我只知道这里的 你 ..必须用 手前(てめ)或贵様(きさま)
PS:楼上是对的吗..?我觉得这个不应该逐字翻译.