赵本山妻子马丽娟图片:A life lived without fantasies and daydreams is not as rich and rewarding as life can be.
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/06/05 15:09:23
这个句子中rewarding 是什么意思?整个句子怎么翻译呢
我看辅导书上把rewarding 翻译成了有益的。好像有点不对。
我看辅导书上把rewarding 翻译成了有益的。好像有点不对。
有得益的;
缺乏想象和幻想的人生是不如人生原本那样的丰富和不能从生活中得益的。
我想在这里的rewarding 是回报的意思。
所以整句话就是:
活着要是没有了梦想和乐趣,就如同没有回报的生活一样,是比较贫乏无味的。
rewarding是"报答的,有益的,值得的"
这句话的意思是:
没有想入非非、白日做梦的生活,就不可能是丰富多彩和富有成就的.
首先确定是形容词,然后明白了reward的意思了后,加了ing 表示可。。。的, 也就是可获得回报的,这样不就好翻译了?
A life lived without fantasies and daydreams is not as rich and rewarding as life can be.
They lived a _______(顺其自然的) life.
Do you think that married couples have a better life without children?
Do you think that married couples have a better life without children?
Do you think that married couples have a better life without childern?
翻译 he lived an exciting life
how you've ever lived without them.
there lived a very wise man 中的 there lived是什么意思
my life would become gray without you
there lived a poor boy whose name.....