电子厂冲压机视频:“作风踏实”还是“作风塌实”
来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/06/05 16:29:46
我的简历上写“作风塌实”,面视官说应该是“作风踏实”...。我上网查了“作风塌实”似乎没错,
而“作风踏实”似乎也对,现在很郁闷。盼望哪位语言上的高手给予指教,感激不尽。
tā shí
1.(心情)安稳;安定。 2.实在;扎实。 3.谓呆板,不灵活。
tā shí
①切实;不浮躁:工作踏实|踏实肯干。②安定;放心:心里不踏实。
tà shí
1.亦作"蹋实"。 2.行步稳健。 3.落实。
而“作风踏实”似乎也对,现在很郁闷。盼望哪位语言上的高手给予指教,感激不尽。
tā shí
1.(心情)安稳;安定。 2.实在;扎实。 3.谓呆板,不灵活。
tā shí
①切实;不浮躁:工作踏实|踏实肯干。②安定;放心:心里不踏实。
tà shí
1.亦作"蹋实"。 2.行步稳健。 3.落实。
前者。不过,两者都对。一般人用前者,考官是上帝,听他的。
前者
作风踏实
小学里学得是前者
前者作风踏实
应为“踏实”