2017研究生全国线:有人能翻译这段话吗???

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/23 19:06:21
总的说来新证券法以维护客户资产安全和股东合法权益为重点,全面强化了对投资者合法权益的保护力度。切实保护投资者合法权益是此次法律修订重点。修订后的法律明确规定,禁止任何单位和个人以任何形式挪用客户的资金和证券,非因客户本身的债务或法律规定的其他情形,不得查封、扣划或强制执行客户资金和证券;法律要求建立证券投资者保护基金制度,依法保护投资者的合法权益不受侵害;明确和细化了对投资者损害赔偿的民事责任制度,进一步完善了股东的知情权保障制度和诉讼制度。当然新证券法中也有不足,它缺少了辩方举证和集体诉讼,但总的来说新证券法还是进步了,对投资者的保护还是比以前变大了。
能准确翻译的追加100分!!!

Overall the new Securities Law to safeguard the legitimate rights and interests of shareholders and customers assets safe across the board strengthened protection of the legitimate rights of investors. Effective protection of the legitimate rights of investors is the focus of legal amendments. The revised laws clearly stipulate that no unit or individual in any form of misappropriation of client funds and securities, non-customers for the debt itself, or other conditions stipulated by the law shall not be seized, retaining, or transferring funds and securities clients or enforcement; Called for the establishment of a securities investor protection fund legal system to protect the legitimate rights and interests of investors; clear and detailed the damages civil liability regime for investors and further improve the shareholder's right to information security systems and litigation. Of course there are insufficient new securities law, which lack proof and the defence of collective action, but overall progress of the new Securities Law is to protect investors or big change than before.