安阳锐普农化有限公司:谁能帮我翻译一下

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/28 19:50:50
- Your honor, if it pleases the court maybe we'll adress this in chambers.
-Oh I will allow... But treat lightly, councillor, or I will hold you in contempt.
应该会用上很多翻译术语。。用翻译软件的兄弟们就不必了。谢谢。

chambers的解释: A room in which a judge may consult privately with attorneys or hear cases not taken into court.
内庭:法官与检察官私下讨论或听取不必在法庭上审讯的案件的房间
contempt的意思:Open disrespect or willful disobedience of the authority of a court of law or legislative body.
藐视:对法庭或立法机构的权威有公然不敬或故意违抗行为

试译:
--法官大人,如果法庭许可,也许我们可以在内庭讨论此问题。
--噢,我同意...但是,检察官,商谈务必简短,否则我会裁定你藐视法庭。