忧愁的意思并造句:古文翻译

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/05/06 22:43:17
·后主渐长大,爱宦官黄皓。皓便嬖佞慧,欲自容入。允(董允)常上则正色匡主,下则数责于皓。皓畏允,不敢为非。终允之世,皓位不过黄门丞。(选自《三国志·蜀书》)
·吴隐之字处默,溪阳鄄城人。弱冠而介立,有清操。年十余,丁父忧。(东晋)
·朝廷欲革其弊,隆安中,以隐之为龙骧将军、广州刺史、假节,领平赵中郎将。(东晋)
以上这些是什么意思?(尤其是划线部分)

1:后主刘禅渐渐长大,宠幸太监黄皓。黄皓善于阿谀奉承,想要钻进朝廷,干预朝政。董允上谏刘禅,责备黄皓。黄皓害怕董允,不敢胡作非为。董允去世前,黄皓的官职只不过是黄门丞。
2:吴隐之字处默,溪阳鄄城人.20岁时就独立生活,为人清白。位父亲守孝十余年。
3:朝廷想要政治吏治,隆安中(人名),任命吴隐之担任龙骧将军、广州刺史、假节,兼平赵中郎将。

1:后主刘禅渐渐长大,宠幸太监黄皓。黄皓善于阿谀奉承,想要钻进朝廷,干预朝政。董允上谏刘禅,责备黄皓。黄皓害怕董允,不敢胡作非为。董允去世前,黄皓的官职只不过是黄门丞。
2:吴隐之字处默,溪阳鄄城人。(这就不用翻了吧)20岁时就独立生活,为人清白。位父亲守孝十余年。
3:朝廷想要政治吏治,隆安中(人名),任命吴隐之担任龙骧将军、广州刺史、假节,兼平赵中郎将。
(PS:此为本人自己翻译,若有误,请指出)

给楼上更正二点硬伤:
1、“年十余,丁父忧。”,意为“十多岁时,为父亲守孝。”
2、“隆安中”,“隆安”是东晋的一个年号,“隆安中”意为“隆安年间”。
还有其他一些错误,不过算不上硬伤。