形容北海风光的成语:列夫.托尔斯泰

来源:百度文库 编辑:中科新闻网 时间:2024/04/20 00:32:00
我想知道 安娜.卡列宁娜 谁翻译得是最好的

19世纪中期俄国批判现实主义作家、文学家、思想家,哲学家。世袭伯爵,曾参加克里米亚战争。返回雅斯纳·亚波利亚纳的农庄后致力于农民教育。1862年结婚后,创作了俄罗斯文学史上的巨著《战争与和平》(1859~1869)、《安娜·卡列尼娜》(1875~1877)。1879年经历了一次信仰危机后信奉和平主义,主张以勿抗恶的方式对社会进行改革。并否定自己以前的作品。因执着于自己的信念使家庭关系恶化,死于出奔途中。其作品多达45卷。名著还有长篇小说《复活》(1899)、戏剧《黑暗的势力》(1886)和若干短篇小说和评论。
  他的文学传统不仅通过高尔基而为苏联作家所批判地继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。在文学创作和社会活动中,他提出了“托尔斯泰主义”,对很多政治运动有着深刻影响。

越早的版本越好。现在人心浮气噪,翻译的恨垃圾。

巴金译文全集,名气够大的吧。

介绍:现在说到《文学写照》。
当初平明出版社要稿件,我为他们翻译了《回忆契诃夫》,
接着又翻译了《回忆托尔斯泰》。两本书都是从法译本转译
的。后来借到一本苏联出版的英译本《文学写照》,我便翻译
了全文。《文学写照》不是我自己编辑的,因此只有一个“出版
说明”,这次我把它删去了。
关于这一部分,我只想说,高尔基替托尔斯泰夫人说了几
句公平话。托尔斯泰家庭的悲剧,有个时期成了热门的话题,
各有各的说法,两方面争论得很厉害。托尔斯泰是一个贵族
大地主,有一大堆儿女,还有不少食客。要管理这样一个家很
不容易。托尔斯泰夫人把全部精力都花在照料托尔斯泰和管
理这个家上。她崇拜托尔斯泰,她曾为托尔斯泰抄过七次《战
争与和平》的稿子。托尔斯泰不满意这种贵族生活,他要改变
生活方式,几次想离家出走,却下不了决心。托尔斯泰不是软
弱的人,但身上充满了矛盾,据说他晚年离家出走时留给夫人
的那封信,已锁在抽屉里长达二十五年。托尔斯泰在艺术上
成就越高、名气越大,就越是想做到言行一致。他甚至认为艺
术创造是“罪恶”,他想离开艺术,只是为了资助他的信徒“灵
魂的战士”移居加拿大,他才继续写作,创作了长篇小说《复
活》——他的三大杰作之一。托尔斯泰放弃版权,他的夫人却
不得不出版他的著作以维持家用。我读过一篇文章,叙述托
尔斯泰的家庭生活,说他们开饭的时候,托尔斯泰一坐上桌
子,就皱起眉头,他的夫人紧张地问他:是不是菜不好?托尔
斯泰苦笑着回答:菜太好了。托尔斯泰还发现,他的夫人偷看
他的日记,其实她只是为了想了解他,以便更好地照顾他。她
还想保护托尔斯泰,免受他那些狂热的“弟子们”的操纵和歪
曲。而事实上,她越是想理解他,却越是难以理解他,他们的
思想是背道而驰的。八十二岁高龄的托尔斯泰在小女儿亚历
山德拉帮助下离家出走,病死在火车站上。托尔斯泰夫人受
到很大打击,整个人都改变了。她在临死的时候,对亚历山德
拉说:“我爱他,整整爱了一辈子,我始终是他的忠实的妻子。”
我同意高尔基的看法:“她也是他的亲密的、忠实的、而且我相
信还是唯一的朋友。”

上海译文出版社的草婴最好

我有一本比较好的.是青海人民出版社出版 张湘彬绎.不错的

上海译林出版社,比较权威.

上海译文出版社

上海译林出版社